"المؤشرات الديمغرافية" - Traduction Arabe en Français

    • indicateurs démographiques
        
    • indicateurs géographiques
        
    • niveau de vie des
        
    • vie des différents
        
    Il en est résulté une baisse sensible des indicateurs démographiques. UN وكانت النتيجة حدوث هبوط شديد في المؤشرات الديمغرافية.
    Principaux indicateurs démographiques en 2007 (En pourcentage) UN المؤشرات الديمغرافية الرئيسية في بيرو لعام 2007
    Les indicateurs démographiques revêtaient une importance particulière car la taille et l'accroissement de la population étaient des variables fondamentales. UN وتعتبر المؤشرات الديمغرافية ذات أهمية خاصة نظرا لأن حجم السكان والنمو يعتبران متغيرين بالغي الأهمية.
    Il a été demandé un complément d'information sur les indicateurs démographiques. UN وطُلبت معلومات إضافية بشأن المؤشرات الديمغرافية.
    Le FNUAP a apporté son appui à la formation de fonctionnaires en charge de la planification et des statistiques, afin que ceux-ci mesurent mieux l'importance que revêtent les indicateurs démographiques et l'utilisation des statistiques. UN وقدم صندوق السكان الدعم لتوفير التدريب لموظفي التخطيط والإحصاء بشأن أهمية المؤشرات الديمغرافية واستخدام الإحصاءات.
    Des indicateurs permettant d'évaluer l'application des droits de l'homme, notamment des indicateurs démographiques, devraient figurer dans le document de base commun. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Des indicateurs permettant d'évaluer l'application des droits de l'homme, notamment des indicateurs démographiques, devraient figurer dans le document de base commun. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Des indicateurs permettant d'évaluer l'application des droits de l'homme, notamment des indicateurs démographiques, devraient figurer dans le document de base commun. UN وينبغي أن توفر الوثيقة الأساسية الموحدة مؤشرات لتقييم تنفيذ حقوق الإنسان، بما يشمل المؤشرات الديمغرافية.
    Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige. UN ويتضح من المؤشرات الديمغرافية في سلوفاكيا أن الزواج والأسرة لا يزالان يحتفظان بمنزلتهما العالية.
    Au Népal, les indicateurs démographiques changent lentement. UN وفي نيبال، معدل التغير في المؤشرات الديمغرافية بطيء.
    1. Principaux indicateurs démographiques par grandes régions, UN ١ - المؤشرات الديمغرافية الرئيسية حسب المناطق الرئيسية ١٩٥٠ - ٢٠١٥
    1. Principaux indicateurs démographiques par grandes régions, UN ١ - المؤشرات الديمغرافية الرئيسية حسب المناطق الرئيسية ١٩٥٠ - ٢٠١٥
    On a diffusé les résultats de l'enquête menée au Maroc dans le cadre du Projet panarabe relatif au développement de l'enfant, afin qu'ils puissent servir de base à une banque régionale d'indicateurs démographiques et d'indicateurs de santé de la reproduction. UN وتم نشر نتائج الدراسة الاستقصائية المغربية للمشروع العربي لنماء الطفل كأساس ﻹنشاء مصرف للبيانات على نطاق المنطقة في مجال المؤشرات الديمغرافية ومؤشرات الصحة اﻹنجابية.
    Le Fonds financera la création d'un système d'information en matière de population qui permettra de renforcer les indicateurs démographiques obtenus à partir de sources aussi diverses que les recensements, les enquêtes et les systèmes de registres d'état civil. UN وسيساعد الصندوق في وضع نظام للمعلومات السكانية يوحد المؤشرات الديمغرافية التي يتحصﱠل عليها من مصادر متنوعة من قبيل التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم تسجيل البيانات الحيوية.
    Tableau 2. indicateurs démographiques sélectionnés, périodes quinquennales 1990-1995, 1995-2000 et 2000-2005 UN الجدول ٢ - بعض المؤشرات الديمغرافية للجمهورية: الفترات الخمسية ١٩٩٠-١٩٩٥، و ١٩٩٥-٢٠٠٠، و ٢٠٠٠-٢٠٠٥
    La première de ces bases de données harmoniserait le système de stockage, de traitement et d'exploitation des données démographiques dans les pays de la région, et permettrait d'utiliser les données pour établir des indicateurs démographiques et préparer des estimations et des projections démographiques pour la région. UN وستنسق قاعدة البيانات اﻷولى تخزين وتجهيز وتبويب البيانات السكانية في بلدان المنطقة، وستسمح باستعمال البيانات ﻹعداد المؤشرات الديمغرافية والتقديرات واﻹسقاطات السكانية للمنطقة.
    Ceci peut être observé pour tous les indicateurs démographiques utilisés, notamment la population totale, la structure de la population par âge et les rapports de dépendance. UN ويمكن ملاحظة هذا الأمر بالنسبة لجميع المؤشرات الديمغرافية التي يتم حسابها، بما في ذلك مجموع عدد السكان، والسكان من فئات عمرية محددة، ونسب الإعالة.
    A. indicateurs démographiques et sociaux 13−46 6 UN ألف - المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية 13-46 5
    A. indicateurs démographiques et économiques 9 5 UN ألف - بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية 9 6
    A. indicateurs démographiques et économiques Population UN ألف - بعض المؤشرات الديمغرافية والاقتصادية
    1. indicateurs géographiques 1 - 5 4 UN 1- المؤشرات الديمغرافية 1-5 3
    35. Les États devraient fournir des renseignements précis sur le niveau de vie des différents groupes de population, en tenant compte de la liste des indicateurs sociaux, économiques et culturels figurant à l'appendice 3. UN 35- وينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات الديمغرافية " في التذييل 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus