"المؤشرات القصيرة الأجل" - Traduction Arabe en Français

    • indicateurs à court terme
        
    indicateurs à court terme du produit des services et enquêtes de conjoncture UN المؤشرات القصيرة الأجل لناتج الخدمات ومسوح اتجاه الأعمال التجارية
    En 2010, la Division a procédé à une évaluation de ces indicateurs à court terme, pour déterminer s'ils existaient, à quelle fréquence ils étaient collectés et s'ils étaient à jour. UN وأجرت الشعبة الإحصائية تقييما في عام 2010 لمدى توافر وتواتر ودورية تلك المؤشرات القصيرة الأجل وحسن توقيتها.
    Réunion d'experts chargés d'examiner l'amélioration et l'harmonisation du système d'indicateurs à court terme en Amérique latine et dans les Caraïbes UN اجتماع خبراء للنظر في تحسين ومواءمة نظم المؤشرات القصيرة الأجل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les améliorations apportées au système d'indicateurs à court terme et l'harmonisation de celui-ci en Amérique latine et dans les Caraïbes UN اجتماع خبراء للنظر في تحسين ومواءمة نظم المؤشرات القصيرة الأجل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Les indicateurs à court terme de la sécurité intérieure laissent entrevoir des perspectives positives et un risque de reprise du conflit civil faible. UN وتعد المؤشرات القصيرة الأجل فيما يتعلق بالأمن الداخلي إيجابية في ضوء ضآلة احتمال العودة إلى الصراعات المدنية، بينما يُتوقع أن تظل الأنشطة الإجرامية في مستوى يمكن السيطرة عليه.
    indicateurs à court terme de la production des services UN المؤشرات القصيرة الأجل لناتج الخدمات
    Les indicateurs à court terme ont leur importance mais une stratégie de consolidation de la paix à long terme est cruciale si l'on veut mobiliser les efforts des donateurs. UN وقال إن المؤشرات القصيرة الأجل مهمة ولكن وضع استراتيجية طويلة الأجل لبناء السلام يُعد أمراً حاسماً لحشد جهود الجهات المانحة.
    La cohérence entre indicateurs à court terme et indicateurs macroéconomiques de la bonne santé économique d'un pays est plus indispensable que jamais. UN واليوم، هناك حاجة ماسة، أكثر من أي وقت مضى، إلى الاتساق بين المؤشرات القصيرة الأجل ومقاييس الاقتصاد الكلي المتعلقة بحالة اقتصاد بلد ما.
    Le projet de directives insiste avant tout sur la cohérence et l'homogénéité, tout au long de la chaîne des statistiques économiques, des indicateurs à court terme aux indicateurs macroéconomiques nationaux et internationaux. UN 12 - ويركز مشروع المبادئ التوجيهية على الاتساق والتناسق في كامل سلسلة الإحصاءات الاقتصادية بدءا من المؤشرات القصيرة الأجل وصولا إلى إحصاءات الاقتصاد الكلي الوطنية والدولية القائمة على تلك المؤشرات.
    Les responsables des banques centrales montrent un intérêt évident pour un ensemble d'indicateurs de prix et d'indicateurs à court terme liés à la production et à la demande, notamment les commandes, les ventes de détail, les exportations, l'emploi et les coûts salariaux. UN فلمسؤولي المصارف المركزية اهتمام واضح بطائفة متنوعة من مؤشرات الأسعار وكذلك بمجموعة أوسع من المؤشرات القصيرة الأجل المتصلة بالناتج والطلب؛ على سبيل المثال، الطلبات ومبيعات التجزئة، والصادرات والعمالة وتكاليف اليد العاملة.
    indicateurs à court terme pour les services UN 1 - المؤشرات القصيرة الأجل للخدمات
    Mais lorsque les indicateurs à court terme visent surtout les comparaisons de variations de pourcentage et non les niveaux relatifs d'activité entre diverses industries de services, on peut s'accommoder d'une harmonisation imparfaite. 2. Enquêtes de conjoncture dans le secteur des services UN وفي الحالات التي يكون فيها تركيز المؤشرات القصيرة الأجل منصبا على إجراء مقارنات بين التغييرات في النسب المئوية، بدلا من مقارنة المستويات النسبية للنشاط بين مختلف صناعات الخدمات، قد يكون ممكنا الاستغناء عن تحقيق تنسيق مثالي.
    Des organisations internationales, dont la CNUCED et l'OMC, collaboraient actuellement à l'élaboration d'indicateurs à court terme pour tirer le meilleur parti des ressources disponibles. UN 23- والتعاون مستمر بين الوكالات الدولية، بما في ذلك التعاون بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، بشأن المؤشرات القصيرة الأجل لاستخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه.
    La réorganisation interne doit faciliter la mise en œuvre des autres éléments de la réforme esquissée plus haut. Il a été créé une unité de la production des données sur le travail décent, qui a pour fonctions d'établir des indicateurs à court terme et des indicateurs annuels et de mettre en œuvre de nouveaux moyens de collecte d'informations auprès des pays. UN 5 - وتنفَّذ عملية إعادة التنظيم الداخلي لمواكبة العناصر الموصوفة أعلاه. فقد أنشئت وحدة إنتاج البيانات المتعلقة بالعمل اللائق بهدف جمع المؤشرات القصيرة الأجل والمؤشرات السنوية وتنفيذ وسائل جديدة لجمع المعلومات من البلدان.
    Le séminaire a eu pour principal résultat de fournir un appui à l'élaboration d'un modèle de données pour les indicateurs à court terme et de demander à la communauté internationale d'évaluer sa pertinence et sa faisabilité en termes de disponibilité, de périodicité, d'actualité et de diffusion d'indicateurs de haut fréquence, ainsi que sa pertinence pour répondre aux besoins des utilisateurs en matière d'analyse et de politiques. UN وكانت النتيجة الأساسية التي أسفرت عنها هذه الحلقة الدراسية هي دعم إنشاء نموذج للبيانات الدولية بشأن المؤشرات القصيرة الأجل والتماس تقييم المجتمع الدولي لأهميته وجدواه من حيث توفر المؤشرات العالية التواتر وتكرارها وحسن توقيتها ونشرها، فضلا عن درجة أهميتها للمستعملين في إشباع احتياجاتهم التحليلية والسياساتية.
    a) Le projet de directives insiste avant tout sur la cohérence et l'homogénéité, tout au long de la chaîne des statistiques économiques, des indicateurs à court terme aux indicateurs macroéconomiques nationaux et internationaux. UN (أ) يركز مشروع المبادئ التوجيهية هذا على الاتساق والتماسك في كامل سلسلة الإحصاءات الاقتصادية بدءا من المؤشرات القصيرة الأجل ووصولا إلى مؤشرات الاقتصاد الكلي الوطنية والدولية: ففي إطاره تُعالج المجموعة الكاملة من المسائل المفاهيمية والإنتاجية والمؤسسية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus