"المؤشرات المستخدمة في" - Traduction Arabe en Français

    • indicateurs utilisés dans
        
    • indicateurs utilisés pour
        
    • les indicateurs employés au
        
    • indicateurs dans
        
    • indicateurs de
        
    • indicateurs utilisés au
        
    • les indicateurs utilisés aux
        
    indicateurs utilisés dans les rapports sur l'exécution des activités UN المؤشرات المستخدمة في تقارير الأداء المتعلقة بأنشطة البرنامج
    i) D'établir une liste de tous les indicateurs utilisés dans le cadre de la suite donnée à la conférence et de les valider techniquement un à un; UN `1 ' أن تجمّع قائمة بجميع المؤشرات المستخدمة في سياق متابعة المؤتمرات وأن تتثبت من صلاحيتها كلا على حدة؛
    D'après les indicateurs utilisés pour l'étude, les résultats quantitatifs ont été notamment les suivants : UN وأسفرت المؤشرات المستخدمة في هذه الدراسة عن النتائج النوعية التالية:
    51. Peuton constater d'après les indicateurs employés au paragraphe 4 ou par d'autres moyens qu'il y a dans votre pays des groupes de populations dont la situation en matière de santé est nettement moins bonne que celle de la majorité de la population? Prière de définir ces groupes aussi exactement que possible et de donner des précisions. UN 51- هل يمكن أن يستشف من تقسيمات المؤشرات المستخدمة في الفقرة 4، أو بأية طرق أخرى، أن الحالة الصحية لبعض الفئات في بلدكم أسوأ من غالبية السكان؟ يرجى تعيين هذه الفئات بأقصى حد ممكن من الدقة وعرض تفاصيل بخصوصها.
    Faire figurer plus d'indicateurs dans les accords de partenariat, par le biais d'une révision des directives et de l'obligation de soumettre les cadres de résultats à l'autorisation de la direction avant la signature d'un accord UN توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وكفالة إخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات
    On a noté qu’il conviendrait d’affiner davantage les indicateurs de réussite et mettre au point des systèmes permettant d’évaluer dans quelle mesure les publications atteignent le public cible. UN ٧٠٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي زيادة تنقيح المؤشرات المستخدمة في قياس اﻹنجازات كما ينبغي وضع مقاييس لتقييم مدى وصول المنشورات إلى المجاميع المستهدفة.
    Examen et adoption des indicateurs utilisés au sein du système des Nations Unies UN ثانيا - الموافقة على المؤشرات المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة واستعراضها
    La Directrice exécutive a précisé en outre que le Fonds continuerait d'améliorer les indicateurs utilisés aux fins de l'application de ladite décision, car il se rendait parfaitement compte que la qualité des données servant à construire certains indicateurs variait d'un pays à l'autre. UN وذكرت أيضا أن الصندوق سوف يستمر في العمل في تحسين المؤشرات المستخدمة في تنفيذ المقرر ٦٩/٥١، مدركا أن نوعية البيانات المستخدمة في بعض المؤشرات تختلف من بلد إلى بلد.
    indicateurs utilisés dans L'ÉVALUATION DES POLITIQUES ET MESURES; APPLICABILITÉ DES INDICATEURS AGRÉGÉS ET DÉSAGRÉGÉS EXISTANTS UN المؤشرات المستخدمة في تقييم السياسات والتدابير؛ انطباق المؤشرات الحالية الكلية والجزئية
    La Commission de la condition de la femme est donc tenue de garder à l'examen toute la gamme d'indicateurs utilisés dans les rapports et les informations fournis par ces organismes. UN وعليه فقد التزمت لجنة وضع المرأة بأن تبقي قيد الاستعراض الطائفة الكاملة من المؤشرات المستخدمة في تقاريرها وشبكات معلوماتها.
    Elle a déclaré que les indicateurs utilisés dans les bilans communs de pays seraient examinés pour s'assurer qu'ils fournissent les données repères nécessaires pour permettre le suivi des conférences. UN وأشارت إلى أن النظر سيتم في المؤشرات المستخدمة في التقييمات القطرية المشتركة للتحقق من أنها توفر البيانات الأساسية اللازمة لمتابعة المؤتمرات.
    Elle a déclaré que les indicateurs utilisés dans les bilans communs de pays seraient examinés pour s'assurer qu'ils fournissent les données repères nécessaires pour permettre le suivi des conférences. UN وأشارت إلى أن النظر سيتم في المؤشرات المستخدمة في التقييمات القطرية المشتركة للتحقق من أنها توفر البيانات الأساسية اللازمة لمتابعة المؤتمرات.
    107. Il est également demandé d'harmoniser les divers ensembles d'indicateurs utilisés dans la Stratégie. UN 107- ويطُلب أيضاً تنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية.
    Les indicateurs utilisés pour évaluer la fourniture des services sociaux devraient être fondés sur des critères quantitatifs et qualitatifs clairs et fiables. UN وينبغي أن تستند المؤشرات المستخدمة في تقييم تقديم الخدمات الاجتماعية إلى معايير يمكن فهمها وصحيحة كميا ونوعيا.
    Les indicateurs utilisés pour évaluer la fourniture des services sociaux devraient être fondés sur des critères quantitatifs et qualitatifs clairs et fiables. UN وينبغي أن ترتكز المؤشرات المستخدمة في تقييم توفير الخدمات الاجتماعية الى معايير مفهومة ووجيهة كمﱠا وكيفا.
    De plus, la sélection d'indicateurs utilisés pour définir un État fragile reflète une combinaison de critères objectifs et de jugement de valeur. UN كما أن انتقاء المؤشرات المستخدمة في تعريف الدول الهشة يعكس الجمع بين معايير موضوعية وأحكام قيمية.
    51. Peut-on constater, d'après les indicateurs employés au paragraphe 50 ou par d'autres moyens, qu'il y a dans votre pays des groupes de population dont la situation en matière de santé est nettement moins bonne que celle de la majorité de la population? Prière de définir ces groupes aussi exactement que possible et de donner des précisions. UN 51- هل يمكن أن يستشف من تقسيمات المؤشرات المستخدمة في الفقرة 4، أو بأية طرق أخرى، أن الحالة الصحية لبعض الفئات في بلدكم أسوأ من غالبية السكان؟ يرجى تعيين هذه الفئات بأقصى حد ممكن من الدقة وعرض تفاصيل بخصوصها.
    51. Peuton constater, d'après les indicateurs employés au paragraphe 50 ou par d'autres moyens, qu'il y a dans votre pays des groupes de population dont la situation en matière de santé est nettement moins bonne que celle de la majorité de la population? Prière de définir ces groupes aussi exactement que possible et de donner des précisions. UN 51- هل يمكن أن يستشف من تقسيمات المؤشرات المستخدمة في الفقرة 4، أو بأية طرق أخرى، أن الحالة الصحية لبعض الفئات في بلدكم أسوأ من غالبية السكان؟ يرجى تعيين هذه الفئات بأقصى حد ممكن من الدقة وعرض تفاصيل بخصوصها.
    51. Peuton constater d'après les indicateurs employés au paragraphe 4 ou par d'autres moyens qu'il y a dans votre pays des groupes de populations dont la situation en matière de santé est nettement moins bonne que celle de la majorité de la population? Prière de définir ces groupes aussi exactement que possible et de donner des précisions. UN 51- هل يمكن أن يستشف من تقسيمات المؤشرات المستخدمة في الفقرة 4، أو بأية طرق أخرى، أن الحالة الصحية لبعض الفئات في بلدكم أسوأ من غالبية السكان؟ يرجى تعيين هذه الفئات بأقصى حد ممكن من الدقة وعرض تفاصيل بخصوصها.
    Faire figurer plus d'indicateurs dans les accords de partenariat et soumettre les cadres de résultats à l'autorisation de la direction avant la signature d'un accord UN توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وإخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات
    Le Haut-Commissariat a souscrit à la recommandation du Comité tendant à faire figurer plus d'indicateurs dans les accords de partenariat, par le biais d'une révision des directives et de l'obligation de soumettre les cadres de résultats à l'autorisation de la direction avant la signature d'un accord. UN 127 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بتوسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء، من خلال توجيهات منقحة وإخضاع أطر الأداء لإذن الإدارة قبل توقيع الاتفاقات.
    On a noté qu’il conviendrait d’affiner davantage les indicateurs de réussite et mettre au point des systèmes permettant d’évaluer dans quelle mesure les publications atteignent le public cible. UN ٧٠٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي زيادة تنقيح المؤشرات المستخدمة في قياس اﻹنجازات كما ينبغي وضع مقاييس لتقييم مدى وصول المنشورات إلى المجاميع المستهدفة.
    Les progrès réalisés dans le domaine du renforcement nécessaire des capacités statistiques et de la coordination des donateurs (par. 3 et 4 de la résolution 2000/27) sont décrits à la section I. La section II traite de la question de l'approbation et de l'examen des indicateurs utilisés au sein du système des Nations Unies (par. 5 et 6 de la résolution 2000/27). UN ويرد في الفرع أولا وصف التقدم المحرز في مجال " الحاجة إلى بناء القدرات الإحصائية الوطنية وتنسيق جهود المانحين " (الفقرتان 3 و4 من القرار 2000/27). ويتناول الفرع ثانيا مسألة " الموافقة على المؤشرات المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة واستعراضها " (الفقرتان 5 و6 من القرار 2000/27).
    La Directrice exécutive a précisé en outre que le Fonds continuerait d'améliorer les indicateurs utilisés aux fins de l'application de ladite décision, car il se rendait parfaitement compte que la qualité des données servant à construire certains indicateurs variait d'un pays à l'autre. UN وذكرت أيضا أن الصندوق سوف يستمر في العمل في تحسين المؤشرات المستخدمة في تنفيذ المقرر ٩٦/١٥، مدركا أن نوعية البيانات المستخدمة في بعض المؤشرات تختلف من بلد إلى بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus