"المؤشر المرجعي" - Traduction Arabe en Français

    • l'indice de référence
        
    • de l'indice
        
    • d'indice de référence
        
    • indicateur de référence
        
    • surpondération
        
    • taux de référence
        
    Cela signifiait également que, comparé à l'indice de référence, le portefeuille de la Caisse n'avait pas bénéficié de l'effet positif de l'appréciation du yen. UN وكان ذلك يعني أن العائدات الناتجة عن ارتفاع قيمة العملة قصرت عن تحقيق المؤشر المرجعي.
    Au cours des 10 dernières années, les rendements obtenus par la Caisse avaient dépassé ceux de l'indice de référence sur les périodes de 5, 7 et 10 ans. UN وعلى مدى فترة السنوات العشر الماضية، فاق أداء الصندوق المؤشر المرجعي في فترات الخمس سنوات والسبع سنوات والعشر سنوات.
    Elle constate aussi que la Caisse fait mieux que l'indice de référence et que ses placements dans les pays en développement ont augmenté de 55 %. UN ويلاحظ أيضا أن أداء الصندوق أحسن قياسا إلى المؤشر المرجعي وأن استثماراته في البلدان النامية ارتفعت بنسبة 55 في المائة.
    L'objectif de répartition des placements à long terme, décrit comme poids, dans les placements de la Caisse, de chaque catégorie d'actifs, servirait d'indice de référence général pour la Caisse. UN ومن ثم سيكون هدف التوزيع الاستراتيجي للأصول، الذي يوصف باعتباره الهدف المحدد لكل فئة من فئات الأصول، بمتابة المؤشر المرجعي العام للصندوق.
    indicateur de référence UN المؤشر المرجعي
    Pour 2011, la Caisse a enregistré un taux de rendement négatif de 3,92 %, un résultat inférieur à l'indice de référence. UN وكان للصندوق عائد سالب بلغ 3.92 في المائة في عام 2011، بما يمثل انخفاضا في الأداء بالمقارنة مع المؤشر المرجعي.
    Sans être identique chaque année à celle de l'indice de référence, la performance ne s'en éloigne guère dans la mesure où elle est tantôt supérieure tantôt inférieure. UN ولن تساير العوائد المؤشر المرجعي كل عام، ولكنها ستفوقه نصف الوقت المحدد وتقل عنه في النصف الآخر، دون أن تنحرف كثيرا.
    Pendant la période, le taux de rendement annualisé des investissements de la Caisse s'est établi à 10,1 %, soit 46 points de base au-dessus de l'évolution de 9,6 % de l'indice de référence. UN وخلال هذه الفترة، كان لدى الصندوق عائد سنوي نسبته 10.1 في المائة، فتجاوز بذلك المؤشر المرجعي للسياسة العامة البالغ 9.6 في المائة بمقدار 46 نقطة من نقاط الأساس.
    La sous-pondération des positions en livres sterling et en euros n'a pas contribué au dépassement de l'indice de référence, pour des raisons de positionnement chronologique et de forte appréciation de ces monnaies par rapport au dollar des États-Unis. UN وقد انتقص مركزه الاستثماري الأقل من المؤشر المرجعي في السندات المقوّمة بالجنيه الاسترليني واليورو من أدائه بسبب المتوسط المرجح للمدفوعات التي سيحصل عليها بمرور الوقت والارتفاع القوي لهاتين العملتين مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Le taux de rendement s'est établi à 10,1 % pour la période biennale terminée en 2014, surpassant ainsi de 46 points de base l'indice de référence (9,6 %). UN وفي فترة السنتين المالية 2014، حقق الصندوق عائدا نسبته 10.1 في المائة، بحيث تجاوز بمقدار 46 نقطة أساس المؤشر المرجعي المحدد في السياسة البالغ 9.6 في المائة.
    En s'établissant à 6,2 %, le taux de rendement annualisé sur les 15 années écoulées a dépassé l'indice de référence fixé à 5,4 %. UN وعلى مدى السنوات الـ 15 الماضية، حقق الصندوق عائدا سنويا بلغت نسبته 6.2 في المائة، متجاوزا بذلك عائد المؤشر المرجعي المحدد في السياسة البالغ 5.4 في المائة.
    Pour l'année 2013 et l'année 2014, la Caisse a connu des rendements de 8,1 % et de 12,2 %, respectivement, c'est-à-dire supérieurs de 0,3 % et de 0,6 %, respectivement, à l'indice de référence. UN وخلال السنتين الماليتين 2013 و 2014، بلغت عائدات الصندوق نسبة 8.1 و 12.1 في المائة تباعا، وبذلك تجاوزت بنسبة 0.3 في المائة و 0.6 في المائة، تباعا، المؤشر المرجعي المحدد في السياسة.
    En 2013, la Caisse a enregistré un rendement de 15,5 %, soit 198 points de base de plus que l'indice de référence. UN وفي عام 2013، كان لدى الصندوق عائد نسبته 15.5 في المائة، فتجاوز بذلك المؤشر المرجعي للسياسة العامة بمقدار 198 نقطة أساس.
    Pendant la période considérée, le taux de rendement annualisé des investissements de la Caisse s'est établi à 10,1 %, soit plus que les 9,6 % de l'indice de référence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ المعدل السنوي لعائدات الصندوق 10.1 في المائة، متجاوزا بذلك المؤشر المرجعي للسياسة العامة البالغ 9.6 في المائة.
    Au cours des dernières 15 années, la Caisse a obtenu un taux de rendement annualisé de 6,9 %, supérieur à la progression de l'indice de référence qui a été de 6,2 %. UN وعلى مدى السنوات الـ 15 الماضية، حقق الصندوق عائدا سنويا نسبته 6.9 في المائة، متجاوزا بذلك عائد المؤشر المرجعي ونسبته 6.2 في المائة.
    Le rendement du portefeuille de la Caisse a dépassé l'indice de référence 60/31 au cours des 3, 5, 7 et 10 dernières années. UN 71 - وكان أداء الصندوق أعلى من المؤشر المرجعي 60/31 في السنوات الثلاث، والخمس، والسبع، والعشر الماضية.
    Grâce à une gestion active prenant la forme d'une sélection judicieuse des actions et d'un rééquilibrage périodique des avoirs, les résultats de la Caisse à long terme ont été supérieurs à ceux de l'indice de référence. UN وفي الأجل الطويل، كان أداء الصندوق، من خلال الإدارة النشطة، أعلى من المؤشر المرجعي الذي حددته السياسات بفضل الاختيار الفعال للأسهم المالية وإعادة موازنة الأصول بصفة دورية.
    La Caisse a également changé d'indice de référence pour les actions, abandonnant le MSCI World pour l'indice MSCI All Country, qui correspond mieux à ses choix stratégiques d'engagement à long terme sur les marchés émergents. UN وحول المؤشر المرجعي للأسهم من المؤشر العالمي لشركة مورغان ستانلي لرأس المال الدولي، الذي لا يشمل الأسواق الناشئة، إلى المؤشر العالمي لشركة مورغان ستانلي لرأس المال الدولي الشاملة لكل البلدان، الذي تمثل فيه الأسواق الناشئة لتبيان التزام الصندوق الطويل الأمد بهذه الأسواق.
    Pendant cette période, la surpondération des obligations émises en dehors des marchés principaux, notamment des obligations mexicaines, norvégiennes, polonaises et suédoises, a eu une incidence positive sur le rendement du portefeuille. UN وخلال تلك الفترة، ساهمت الاستثمارات الأعلى من المؤشر المرجعي في سندات في أسواق خارج الأسواق الرئيسية، مثل بولندا والسويد والمكسيك والنرويج، مساهمة إيجابية في عائدات الصندوق.
    Le taux de référence a été approuvé par le Comité des placements en octobre 1998. UN 11 - وافقت لجنة الاستثمارات على المؤشر المرجعي في تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus