"المؤقت عن العمل" - Traduction Arabe en Français

    • temporaire de travail
        
    • de travail temporaire
        
    • temporaire de la capacité de travail
        
    • temporaire dans l
        
    • était possible sur
        
    • temporaire au travail
        
    L'allocation de maladie est versée pour les jours d'incapacité temporaire de travail qui auraient été des jours de travail du salarié si cette incapacité n'était pas survenue. UN وتدفع إعانات المرض عن أيام العجز المؤقت عن العمل التي كان يمكن أن يعملها العامل إذا لم يكن قد أصيب بالعجز المؤقت.
    Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale. UN وتُدفع تعويضات البطالة والعجز المؤقت عن العمل حسب التغطية الاجتماعية.
    Elle garantit des soins de santé et des prestations en espèces en cas de maladie et d'arrêt temporaire de travail pour cause de maladie ou d'accident. UN فهو يوفر الرعاية الصحية ويمنح امتيازات مالية عند الاعتلال والعجز المؤقت عن العمل بسبب المرض أو الإصابة.
    — Allocation en cas d'arrêt de travail temporaire nécessité par la maladie d'un enfant; UN - بدل في حالة العجز المؤقت عن العمل لرعاية طفل مريض؛
    Ordonnance du Gouvernement no 790 du 2 octobre 2009 concernant les modalités de contribution des personnes qui adhèrent volontairement à la sécurité sociale obligatoire couvrant la perte temporaire de la capacité de travail et la maternité UN 44 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 790 المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن " إجراء سداد اشتراكات التأمين من قِبل الذين يدخلون باختيارهم في علاقات قانونية تتعلق بالتأمين الاجتماعي الإلزامي في حالة العجز المؤقت عن العمل أو فيما يتصل بالأمومة " .
    La révocation d'agents publics était prévue dans plusieurs pays, y compris, dans un cas, par une réglementation autorisant la révocation temporaire dans l'attente d'une procédure judiciaire. UN وتجيز عدة ولايات قضائية وقف الموظفين العموميين عن العمل، ويشمل هذا في إحدى الحالات وقفهم بموجب اللوائح التنظيمية التي تسمح بالوقف المؤقت عن العمل لحين المحاكمة.
    La suspension d'agents publics était prévue dans plusieurs pays, y compris, dans un cas, par une réglementation autorisant leur mise à pied dans l'attente du jugement; dans un autre cas, elle était possible sur décision du Parlement, et dans d'autres États, elle était obligatoire en matière criminelle. UN وتجيز عدة ولايات قضائية وقف الموظفين العموميين عن العمل، ويشمل هذا في إحدى الحالات وقفهم بموجب لوائح تنظيمية تجيز الوقف المؤقت عن العمل لحين المحاكمة، وفي حالة أخرى حسب تقدير البرلمان؛ علماً بأن هذا الوقف إلزامي في المسائل الجنائية في دول أخرى.
    Dans les autres cas, les montants des allocations de maternité et d'incapacité temporaire de travail sont les suivants: UN وفي الظروف الأخرى، يُدفع استحقاق الأمومة واستحقاق العجز المؤقت عن العمل بالمبالغ التالية:
    Ces dernières sont accordées en cas d'incapacité temporaire de travail due au milieu professionnel de l'assuré. UN ويُمنح هذا الاستحقاق الأخير في حالة العجز المؤقت عن العمل لأسباب تتعلق بوظيفة المؤمن عليه وبيئة عمله.
    S'il y a incapacité de travail pour cause de maladie, de blessures ou de congé de maternité, la caisse d'assurance maladie rembourse à l'assuré, en tout ou en partie, le manque à gagner en lui versant des indemnités pour incapacité temporaire de travail. UN وفي حالة العجز عن العمل بسبب مرض مؤقت، أو إصابة أو إجازة أمومة، يقوم صندوق المرضى بتعويض الشخص المؤمن عليه جزئيا أو بالكامل عن الأجر الضائع بدفع استحقاقات للعجز المؤقت عن العمل.
    L'assurance maladie constitue un système garanti par l'État qui vise à protéger la santé de la population et qui permet le remboursement des coûts découlant d'une incapacité temporaire de travail pour cause de maladie ou d'accident ainsi que des frais encourus pour les soins médicaux; en outre, ce système prévoit le versement d'allocations de grossesse et de maternité. UN ويوفر التأمين الصحي نظاما تضمنه الدولة للمحافظة على صحة سكان إستونيا ولتعويض التكاليف في حالة العجز المؤقت عن العمل بسب المرض أو الإصابة ونفقات العلاج الطبي والتعويض في حالة الحمل والولادة.
    Aux fins de l'analyse des situations et de la prise des mesures nécessaires de prévention des accidents de travail et des maladies professionnelles, on a approuvé une nouvelle forme d'enregistrement des cas d'incapacité temporaire de travail, des accidents de travail et des maladies professionnelles. UN ومن أجل تحليل الحالات واتخاذ التدابير اللازمة لاتقاء حوادث العمل والأمراض المهنية اعتُمد شكل جديد لتسجيل حالات العجز المؤقت عن العمل وحوادث العمل والأمراض المهنية.
    Les employés ont droit à l'allocation si l'incapacité temporaire de travail a commencé pendant la période de travail, ou sur le trajet depuis ou vers le lieu de travail, le jour où l'employé a été relevé de ses fonctions compris. UN ويحق للموظفين الحصول على إعانة إذا كان العجز المؤقت عن العمل قد بدأ أثناء فترة العمل، أو في الطريق إلى العمل أو العودة منه، بما في ذلك يوم الفصل عن العمل.
    iv) En incapacité temporaire de travail pour différentes raisons (grossesse, congé de maternité obligatoire jusqu'au premier anniversaire de l'enfant ou au troisième anniversaire de l'enfant, maximum, congé d'adoption, réduction du temps de travail jusqu'à ce que l'enfant ait un ou trois ans); UN `4` العجز المؤقت عن العمل بسبب الحمل أو الإجازة الإلزامية لحال الأمومة، حتى بلوغ طفل سنة وعلى الأبعد ثلاث سنوات من العمر، أو الإجازة بسبب التبني، والحق في العمل بدوام مخفف إلى أن يبلغ الطفل سنة أو ثلاثا من العمر؛
    1) Allocation de maladie pour la période d'incapacité temporaire de travail consécutive à un accident du travail ou à une maladie professionnelle (maximum 52 semaines civiles); UN 1- إعانة مرض لفترة العجز المؤقت عن العمل الراجعة إلى حادث عمل أو إلى مرض مهني (حد أقصى 52 أسبوعاً تقويمياً)؛
    490. Les taux de cotisation pour incapacité temporaire de travail (résultant d'accidents du travail ou de maladies professionnelles) sont fixés comme suit: UN 490- وتُدفع نسب الاشتراكات لتغطية العجز المؤقت عن العمل (الناجم عن إصابات العمل والإصابة بالأمراض المهنية) على النحو التالي:
    Les personnes auxquelles la Caisse d'assurance maladie de Slovénie sert des prestations en cas d'arrêt de travail temporaire conformément à la réglementation en matière d'assurance maladie; UN - الأشخاص الذين يتلقون إعانات خلال فترات الانقطاع المؤقت عن العمل من مؤسسة التأمين الصحي بموجب لوائح التأمين الصحي؛
    Les personnes auxquelles la Caisse d'assurance maladie de Slovénie verse une allocation en cas d'arrêt de travail temporaire conformément à la réglementation en matière d'assurance maladie; UN - الأشخاص الذين يحصلون على إعانة أثناء فترات الغياب المؤقت عن العمل من مؤسسة التأمين الصحي في جمهورية سلوفينيا بموجب اللوائح التي تحكم التأمين الصحي؛
    Décret du Ministère de la santé et du développement social no 871 du 6 novembre 2009 portant approbation des modalités de comptabilisation des contributions à la sécurité sociale obligatoire couvrant la perte temporaire de la capacité de travail et la maternité et la sécurité sociale obligatoire couvrant les accidents de travail et les maladies professionnelles, ainsi que le versement des prestations correspondantes UN 76 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 871n المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " إقرار استمارة حساب اشتراكات التأمين المستحقة والمبالغ المدفوعة من أجل التأمين الاجتماعي الإلزامي في حالات العجز المؤقت عن العمل وفيما يتصل بالأمومة والتأمين الاجتماعي الإلزامي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية فضلاً عن الإنفاق على سداد مدفوعات التغطية التأمينية " .
    Décret du Ministère de la santé et du développement social no 908ln du 18 novembre 2009 portant approbation des modalités de comptabilisation des contributions à la sécurité sociale obligatoire couvrant la perte temporaire de la capacité de travail et la maternité, ainsi que les amendes, et des dépenses afférentes au versement des prestations de la sécurité sociale obligatoire en cas de perte temporaire de la capacité de travail de maternité UN 77 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 908n المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " إقرار الإجراء المتعلق بتسجيل اشتراكات التأمين الاجتماعي الإلزامي في حالة العجز المؤقت عن العمل وفيما يتصل بالأمومة والجزاءات والغرامات ونفقات سداد تكلفة التغطية التأمينية والحسابات المتصلة بصناديق التأمين الاجتماعي الإلزامي في حالة العجز المؤقت عن العمل وفيما يتصل بالأمومة " .
    La suspension d'agents publics était prévue dans plusieurs pays, y compris, dans un cas, par une réglementation autorisant leur suspension temporaire dans l'attente du jugement; dans un autre cas, elle était possible sur décision du Parlement; et dans d'autres États, elle était obligatoire en matière criminelle. UN وتجيز عدة ولايات قضائية وقف الموظفين العموميين عن العمل، ويشمل هذا في إحدى الحالات وقفهم بموجب اللوائح التنظيمية التي تسمح بالوقف المؤقت عن العمل لحين المحاكمة، وفي حالة أخرى بناء على السلطة التقديرية للبرلمان؛ علماً بأنَّ هذا الوقف إلزامي في حالة المسائل الجنائية في دول أخرى.
    La suspension d'agents publics était prévue dans plusieurs pays, y compris, dans un cas, par une réglementation autorisant leur mise à pied dans l'attente du jugement; dans un autre cas, elle était possible sur décision du Parlement; et dans d'autres États, elle était obligatoire en matière criminelle. UN وتجيز عدة ولايات قضائية وقف الموظفين العموميين عن العمل، ويشمل هذا في إحدى الحالات وقفهم بموجب لوائح تنظيمية تجيز الوقف المؤقت عن العمل لحين المحاكمة، وبموجب صلاحية البرلمان في حالة أخرى؛ علماً بأن هذا الوقف إلزامي في المسائل الجنائية في دول أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus