Rapport intérimaire du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse | UN | التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض والتحليل المتعمق |
RAPPORT intérimaire du Groupe DE TRAVAIL SUR LA DOCUMENTATION | UN | التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق |
6. À sa session annuelle de 1996, le Conseil d'administration a examiné le rapport intérimaire du Groupe de travail (DP/1996/CRP.11). | UN | ٦ - ونظر المجلس التنفيذي، في دورته السنوية لعام ١٩٩٦، في التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
Ordre du jour provisoire du groupe de travail intergouvernemental permanent | UN | جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الدائم الحكومي الدولي |
Ordre du jour provisoire du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer | UN | جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم |
Au cours des consultations officieuses tenues le 13 août 2008, le Comité a entendu un exposé du Coordonnateur du Groupe d'experts à propos du rapport d'étape du Groupe établi en application de l'alinéa d) du paragraphe 18 de la résolution 1807 (2008). | UN | 21 - واستمعت اللجنة أثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 13 آب/أغسطس 2008 لعرض قدمه منسق فريق الخبراء بشأن التقرير المؤقت للفريق عملا بالفقرة 18 (د) من القرار 1807 (2008). |
Une lettre du Président du Comité adressée au Représentant permanent de la République démocratique du Congo et une note verbale ont également été transmises à tous les États Membres à la suite de la publication du rapport intérimaire du Groupe. | UN | كما تمت إحالة رسالة من رئيس اللجنة موجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن مذكرة شفوية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وذلك إثر نشر التقرير المؤقت للفريق. |
2/COP.4 Rapport intérimaire du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse approfondis des rapports présentés | UN | 2/م أ-4 التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص المعني بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير |
1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Groupe de travail spécial; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للفريق العامل المخصص؛ |
D'après le rapport intérimaire du Groupe de travail du Ministère de la justice sur la réforme de la législation relative au trafic d'êtres humains, l'arrivée de prostituées en Finlande n'est pas le résultat des formes les plus graves du trafic d'êtres humains; il est plutôt fondé sur la tromperie et les sévices. | UN | ووفقا للتقرير المؤقت للفريق العامل لوزارة العدل المعني بإصلاح التشريع المتعلق بالاتجار بالبشر، فإن وصول البغايا إلى فنلندا لا يشكل أخطر أشكال الاتجار بالبشر، بل إنه يشكل التضليل والاستغلال. |
95. A sa 8ème séance, le 4 février 1994, le Président-Rapporteur du Groupe spécial d'experts sur l'Afrique australe, M. Mijuin Leliel Balanda, a présenté le rapport intérimaire du Groupe spécial. | UN | ٩٥- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٤ شباط/فبراير ٤٩٩١، قام الرئيس ـ المقرر لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي، السيد ميجوان ليلييل بالاندا، بعرض التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص. |
20. Une délégation a présenté le rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation (DP/1996/CRP.11). | UN | ٠٢ - وعرض أحد الوفود التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
20. Une délégation a présenté le rapport intérimaire du Groupe de travail sur la documentation (DP/1996/CRP.11). | UN | ٠٢- وعرض أحد الوفود التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق (DP/1996/CRP.11). |
Les membres du Groupe de travail adopteront l'ordre du jour de la septième session, dont le projet sera, jusqu'à son adoption, l'ordre du jour provisoire du groupe de travail à sa septième session. | UN | سيعتمد أعضاء الفريق العامل جدول أعمال الدورة السابعة، الذي سيظل مشروعه، حتى اعتماده، جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل في دورته السابعة. |
Ordre du jour provisoire du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتــوح بــاب العضــوية المعــني بتحســين حوكمـة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي |
Le programme de travail provisoire du groupe pour janvier et février 2013 a été approuvé. | UN | وقد اتُفق على برنامج العمل المؤقت للفريق العامل للفترة من كانون الثاني/يناير إلى شباط/فبراير 2013. |
127. Le Représentant spécial se félicite de l'inscription des questions forestières à l'ordre du jour provisoire du groupe consultatif sur le Cambodge qui doit se réunir à la fin de février 1999. | UN | 127- ويرحب الممثل الخاص بإدراج القضايا الحرجية في جدول الأعمال المؤقت للفريق الاستشاري المعني بكمبوديا الذي سيجتمع في أواخر شباط/فبراير 1999. |
Le Groupe de travail a décrit ses efforts - restés jusque-là infructueux - en vue d'obtenir du Gouvernement indonésien l'autorisation de se rendre en Indonésie et au Timor oriental, en application de la décision provisoire du groupe No 34/1994 concernant Xanana Gusmao. | UN | ووصف الفريق العامل جهوده التي لم تثمر حتى اﻵن في تلقي دعوة من حكومة اندونيسيا لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية، فيما يتصل بالمقرر المؤقت للفريق رقم ٤٣/٤٩٩١ المتعلق بخافانا غوسماو. |
22. Lors des consultations tenues le 13 mai 2009, le Coordonnateur du Groupe d'experts rétabli en application du paragraphe 8 de la résolution 1857 (2008) a présenté le rapport d'étape du Groupe au Comité (S/2009/253), et le Comité a eu un échange de vues sur les recommandations qui y étaient formulées, concernant notamment les mesures qu'il pourrait prendre. | UN | 22 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 13 أيار/مايو 2009، عرض منسق فريق الخبراء الذي أعيد إنشاؤه بموجب الفقرة 8 من القرار 1857 (2008) التقرير المؤقت للفريق على اللجنة (S/2009/253)، وتبادلت اللجنة الآراء بشأن التوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك الإجراءات التي يمكن أن تتخذها اللجنة. |
336. À sa 3071e séance, le 30 juillet 2010, la Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président temporaire du Groupe de travail. | UN | 336- وقد أحاطت اللجنـة علماً، في جلستها 3071 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2010، بالتقريـر الشفوي الذي قدّمه الرئيس المؤقت للفريق العامل. |
6. Demande que la documentation pertinente soit fournie en temps voulu au groupe de travail et approuve l'ordre du jour provisoire des sessions du groupe de travail comme suit: | UN | 6- تطلب تزويد الفريق العامل بالوثائق ذات الصلة في الوقت المناسب، وتوافق على جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو التالي: |