"المائة من الرجال" - Traduction Arabe en Français

    • cent des hommes
        
    • cent d'hommes
        
    • cent pour les hommes
        
    • proportion de
        
    • 'entre elles
        
    • le pourcentage
        
    Soixante-quatorze pour cent des hommes et 76 % des femmes affirmaient être satisfaits ou très satisfaits de leurs distractions. UN وأعرب 74 في المائة من الرجال و 76 في المائة من النساء عن ارتياحهم أو ارتياحهم الشديد إزاء أوقات فراغهم.
    Dix pour cent des hommes et 43 % des femmes travaillent à temps partiel. UN و10 في المائة من الرجال عاملون غير متفرغين، والنسبة المقابلة للنساء هي 43 في المائة.
    Soixante quinze pour cent des hommes et 50 % des femmes ont une position neutre à ce sujet. UN وكان لـ 75 في المائة من الرجال و 50 في المائة من النساء رأي محايد بالنسبة إلى هذه المسألة.
    Soixante douze pour cent des hommes considèrent que le métier qu'ils exercent ne peut être assuré que par un homme. UN وتعتقد نسبة 72 في المائة من الرجال بأن وظائفهم الحالية لا تناسب إلا الرجال.
    A titre d'exemple, 9,2 pour cent des femmes arabes de 2021 ans étaient étudiantes en 2007, chiffre à mettre en rapport avec les 4,5 pour cent d'hommes arabes du même âge. UN وعلى سبيل المثال، كانت نسبة 9.2 في المائة من النساء العربيات اللائي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 21 سنة طالبات في سنة 2007 مقابل نسبة 4.5 في المائة من الرجال العرب في نفس العمر.
    En 2008, il était de 23 pour cent pour les femmes et de 24,5 pour cent pour les hommes. UN وفي عام 2008 كان ما نسبته 23 في المائة من النساء و 24.5 في المائة من الرجال يدخنون يوميا.
    Vingt-cinq pour cent des femmes âgées de 20 à 25 ans contre 20 pour cent des hommes du même groupe d'âge n'ont pas terminé leur formation après la fin de la scolarité obligatoire. UN وهناك ٢٥ في المائة من النساء بين سن ٢٠ و ٢٥ عاما وأقل من ٢٠ في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية لا يستكملون التعليم بعد إتمام المرحلة اﻹلزامية.
    Dans le groupe d'âge concerné, seule une minorité des intéressés (8 pour cent des hommes de 64 ans et de 17 pour cent des femmes de 59 ans) conservait leur travail durant l'année précédant l'âge légal de la retraite. UN ولم يبق إلا أقلية من مجموعة السن هذه في عملهم خلال السنة السابقة لسن التقاعد القانونية: وبلغت النسب المئوية ٨ في المائة من الرجال البالغين ٦٤ عاما، و ١٧ في المائة من النساء البالغات ٥٩ عاما.
    En 1994, 35 pour cent des femmes et 39 pour cent des hommes fumaient tous les jours, mais ce pourcentage ne cesse de baisser. UN وفي عام 1994، كان 35 في المائة من النساء و 39 في المائة من الرجال يدخنون يوميا والعدد آخذ في التناقص باضطراد.
    Quarante-six pour cent des hommes disent connaître la transmission mère-enfant contre 33 % des femmes. UN ويقول 46 في المائة من الرجال أنهم يعلمون أن المرض ينتقل من الأم إلى الطفل مقابل 33 في المائة من النساء.
    Il ressort clairement des statistiques que 80 pour cent des hommes et 61 pour cent des femmes dans le groupe d'âge des plus de 60 ans dépendent essentiellement de leurs familles en cas de maladie. UN ويتضح استنادا إلى البيانات اﻹحصائية أن ٠٨ في المائة من الرجال و ١٦ في المائة من النساء في الفئة العمرية التي تتجاوز ٠٦ سنة يعتمدون اعتمادا رئيسيا على أسرهم في حالات المرض.
    Comme moins de femmes que d'hommes terminent leur apprentissage, 5 pour cent seulement des femmes ayant un emploi rémunéré mais 21 pour cent des hommes économiquement actifs appartiennent à la catégorie des ouvriers qualifiés. UN ونظرا ﻷن النساء اللواتي يكملن فترات التدريب العملي أقل من الرجال فإن ٥ في المائة فقط من العاملات في وظائف لقاء أجر ينتمين لفئة العمال المهرة مقابل ٢١ في المائة من الرجال النشطين اقتصاديا.
    En 1990, 38 pour cent des hommes qui avaient terminé leur apprentissage étaient qualifiés contre 13 pour cent seulement pour les femmes. UN وفي عام ١٩٩٠ كانت نسبة ٣٨ في المائة من الرجال الذين أتموا تدريبهم العملي من فئة العمال المهرة، مقابل ١٣ في المائة من النساء فقط.
    En 1993, 11,5 pour cent des femmes et 19,5 pour cent des hommes ont obtenu des pensions pour des maladies professionnelles officiellement reconnues. UN وفي عام ١٩٩٣ مُنح ١١,٥ في المائة من النساء و ١٩,٥ في المائة من الرجال معاشات تقاعدية بسبب إصابتهم بأمراض عمل معترف بها رسميا.
    En ce qui concerne les soins, il existe de nettes différences selon les sexes : 95 pour cent des hommes sont soignés à domicile contre 90 pour cent des femmes. UN وثمة فروق واضحة ترتبط بنوع الجنس فيما يتعلق بتوفير الرعاية: إذ تجري رعاية ٩٥ في المائة من الرجال في منازلهم الخاصة؛ في حين أن النسبة المناظرة للنساء هي ٩٠ في المائة.
    14.68 Sept pour cent des hommes et 19 % des femmes victimes de violences au cours des 12 mois précédents ont demandé une assistance professionnelle après l'incident de violence le plus récent. UN وطلب 7 في المائة من الرجال و 19 في المائة من النساء الذين تعرضوا للعنف في الاثني عشر شهرا الأخيرة مساعدة مهنية بعد آخر حادث من حوادث العنف.
    En 2007, 88,2 pour cent des hommes et 66,3 pour cent des femmes travaillaient à temps complet. UN 426 - في سنة 2007، كانت نسبة 88.2 في المائة من الرجال ونسبة 66.3 في المائة من النساء تعمل على أساس التفرّغ.
    Vingt pour cent des hommes et 14 % des femmes participent à des activités sportives à titre bénévole en tant qu'entraîneurs, administrateurs et officiels. UN وعشرون في المائة من الرجال و 14 في المائة من النساء متطوعون في الألعاب الرياضية - مدربون، ومديرون ومسؤولون.
    pour cent d'hommes 1ère 2ème UN نسبة في المائة من الرجال
    En 2004, le pourcentage d'hommes et de femmes prenant un congé pour soins aux enfants était de 96,1 pour cent pour les femmes et de 3,9 pour cent pour les hommes, ce qui représente une augmentation par rapport aux pourcentages observés en 2002, à savoir 98,1 pour cent pour les femmes et 1,9 pour cent pour les hommes. UN فبالنسبة للسنة المالية 2004، كانت نسبة الرجال والنساء الذين منحوا إجازة لرعاية الطفل هي 96.1 في المائة من النساء مقابل 3.9 في المائة من الرجال.
    La proportion de travailleurs agricoles dans les exploitations familiales susceptibles de ne pas percevoir une rémunération est d'environ 21 % chez les femmes contre 1,7 % chez les hommes. UN والأرجح أن يعمل نحو 21 في المائة من النساء في الأسرة دون أجر مقابل نسبة 1.7 في المائة من الرجال.
    S'agissant de ces nouvelles chômeuses, 46 % d'entre elles avaient un certificat de l'enseignement secondaire. UN ومن بين النساء المذكورات أعلاه، كانت نسبة 46 في المائة من حاملات الشهادة الثانوية بالمقارنة إلى 47 في المائة من الرجال.
    le pourcentage en zones urbaines est de 29,18 % chez les hommes et de 29,34 chez les femmes. UN والنسبة المئوية في المناطق الحضرية هي 29.18 في المائة من الرجال مقابل 29.34 في المائة للنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus