"المائة من مجموع" - Traduction Arabe en Français

    • cent des
        
    • cent du nombre total
        
    • cent du total
        
    • cent de tous
        
    • cent de l'ensemble
        
    • cent de toutes
        
    • cent du montant total
        
    • cent de la population
        
    Quarante-trois pour cent des bénéficiaires des programmes du FOGUAVI dans les zones rurales sont des femmes. UN وتمثل المرأة 43 في المائة من مجموع المستفيدين من برامج الصندوق الغواتيمالي للإسكان.
    Cependant, dans les pays en développement, 54 pour cent des enfants non scolarisés sont des filles. UN على أن الفتيات يشكلن 54 في المائة من مجموع أطفال البلدان النامية الذين لا يذهبون إلى المدارس.
    Les postes d'appui au programme (AP) représentent 40 pour cent du nombre total des postes et les postes de gestion et d'administration (GA) représentent 10 pour cent. UN وتمثل تكاليف دعم البرامج قرابة 40 في المائة من مجموع الوظائف، وتمثل وظائف التنظيم والإدارة 10 في المائة من المجموع.
    Sur ce chiffre, il y avait 1 670 000 femmes, soit 62,9 pour cent du total des personnes âgées. UN كان بينهم ٠٧٦ ١ ألف امرأة أي ٩,٢٦ في المائة من مجموع المتقدمين في السن.
    En 1993, environ 2 pour cent de tous les enfants étaient inscrits dans quelque 200 écoles indépendantes au niveau de la scolarité obligatoire. UN وفي ٣٩٩١ بلغت نسبة اﻷطفال المسجلين في نحو ٠٠٢ مدرسة مستقلة ٢ في المائة من مجموع اﻷطفال في مستوى التعليم الالزامي.
    Trente-huit pour cent de l'ensemble des intervenants et des participants étaient des femmes. UN وكانت نسبة 38 في المائة من مجموع المحاضرين من النساء.
    Cette prestation concerne 80 pour cent de toutes les familles avec enfants au Canada. UN وتعود المنح بالفائدة على أكثر من نسبة 80 في المائة من مجموع الأسر التي لديها أطفال في كندا.
    Quinze pour cent du montant total des dépenses des ménages dans ces pays vont au secteur des transports. UN ويوجه 15 في المائة من مجموع نفقات الأسر المعيشية في هذه البلدان إلى قطاع النقل.
    En Afrique du Sud, 5,5 millions de personnes vivaient avec le VIH en 2009 - soit près de 11 pour cent de la population totale. UN وفي عام 2009 بلغ عدد المصابين بهذا المرض في جنوب أفريقيا 5.5 مليون شخص يمثلون نحو 11 في المائة من مجموع السكان.
    En 2009, les femmes reprйsentaient 43,33 pour cent des personnes recrutйes pour une carriиre diplomatique. UN وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية.
    Les dépenses de gestion et d'administration représenteront 8 pour cent des ressources totales. Les programmes représenteront 70 pour cent. UN وستشكل تكاليف التنظيم والإدارة نسبة 8 في المائة من مجموع الموارد، في حين ستستأثر تكاليف البرامج بنسبة 70 في المائة.
    Trente-trois pour cent des municipalités, soit neuf conseils municipaux dont celui de la capitale, Malabo, sont passées aux mains de l'opposition. UN وفازت المعارضة ب33 في المائة من مجموع عدد البلديات أي تسعة مجالس بلدية منها مجلس العاصمة، مالابو.
    Treize pour cent du nombre total de produits ont été supprimés, contre 14,7 % au cours de l'exercice biennal précédent. UN وتم إنهاء 13 في المائة من مجموع النواتج مقارنة بـ 14.7 في المائة.
    Les postes d'appui au programme (AP) représentent 41 pour cent du nombre total des postes et les postes de gestion et d'administration (GA) représentent 10 pour cent. UN وتمثل وظائف دعم البرامج قرابة 41 في المائة من مجموع الوظائف، وتمثل وظائف التنظيم والإدارة 8 في المائة من المجموع.
    Cela représente près de 50 pour cent du nombre total de déclenchements de la Charte. UN ويشكّل ذلك نحو 50 في المائة من مجموع تفعيلات الميثاق في عام 2006.
    Soixante-quinze pour cent du total de l'aide fournie se présentait sous forme de dons et 24,5 % sous forme de prêts. UN وكان 75.5 في المائة من مجموع المساعدة على شكل منح، و 24.5 في المائة على شكل قروض.
    À l'heure actuelle, 11 millions de familles, soit environ 20 pour cent du total, ne sont pas couvertes ou ne sont couvertes qu'en partie par le système de sécurité sociale. UN وهناك حاليا 11 مليون أسرة، أي 20 في المائة من مجموع الأُسر، غير مشمولة بنظام الضمان الاجتماعي أو هي مشمولة به جزئيا.
    Soixante-quatre pour cent de tous les auxiliaires familiaux non rémunérés sont des femmes. UN و٦٤ في المائة من مجموع العاملين في اﻷسر بلا أجر هن من النساء.
    Trente-neuf pour cent de tous les bureaux de pays ont entrepris des programmes destinés à renforcer les capacités infranationales en matière de planification du développement participatif et de gestion des ressources, témoignant d'une grande diversité d'interventions; UN واضطلع 39 في المائة من مجموع المكاتب القطرية ببرامج لتعزيز القدرات المحلية في مجال تخطيط التنمية القائم على المشاركة وإدارة الموارد وقد شمل ذلك مجموعة واسعة من الأنشطة؛
    Vingt-deux pour cent de l'ensemble des résultats à obtenir concernent l'énergie et l'environnement en faveur du développement durable. UN وانصب 22 في المائة من مجموع النواتج التي تحققت على تسخير الطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة.
    Dans 19 d'entre eux, des femmes dirigent l'administration, ce qui représente 25 pour cent de l'ensemble. UN وفي 19 من هذه المؤسسات تشغل النساء وظيفة كبير الإداريين، أي بنسبة تعادل 25 في المائة من مجموع هذه الوظائف.
    À l’heure actuelle, 12,5 % du personnel permanent travaille à temps partiel, aussi bien des assistantes administratives que des membres des classes supérieures de la fonction publique. Vingt-trois pour cent de toutes les femmes du département travaillent à temps partiel. UN وفي الوقت الراهن يعمل ١٢,٥ في المائة من الموظفين غير متفرغين، ويشمل ذلك الموظفين من درجة مساعد إداري حتى درجة الخدمة المدنية العليا، ويعمل ٢٣ في المائة من مجموع النساء في اﻹدارة غير متفرغات.
    Sept pour cent du montant total de ces dépenses sont prévus pour procéder à de tels versements s’il y a lieu. UN ويرصد اعتماد قدره ٧ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين لدفع هذه المبالغ متى دعت الحاجة.
    En 1995, les personnes de plus de 65 ans étaient au nombre de 2 657 000, soit 5,7 pour cent de la population totale. UN ففي عام ٥٩٩١، كانت فئة من تبلغ أعمارهم ٥٦ سنة وما فوق تشكل ٧,٥ في المائة من مجموع السكان أي ما يعادل ٧٥٦ ٢ ألف شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus