144. Les ministres ou autres chefs de délégation de 30 Parties sont intervenus dans les débats de la troisième table ronde. | UN | 144- وشارك في مناقشة المائدة المستديرة الثالثة وزراء أو غيرهم من رؤساء الوفود من ثلاثين دولة طرف. |
troisième table ronde : Canada | UN | :: المائدة المستديرة الثالثة: كندا |
Elle se félicite par ailleurs des résultats de la troisième table ronde des ministres de la culture qui s'est tenue il y a peu à Istanbul, et où l'accent a été mis sur le rôle que joue le patrimoine culturel immatériel dans l'instauration d'un modèle viable de développement durable. | UN | وهي أيضا رحبت بنتائج المائدة المستديرة الثالثة لوزراء الثقافة المعقودة مؤخرا في اسطنبول، والتي ركزت على الدور الذي أدّاه التراث الثقافي غير الملموس في إنشاء نموذج صالح للتنمية المستدامة. |
Douze experts ont été invités à présenter des exposés écrits aux tables rondes (le débat sur le thème de la participation des enfants, qui a eu lieu dans le cadre de la Table ronde III, a été introduit par un groupe d'enfants et aucun exposé écrit n'a été présenté pour ce thème). | UN | ودعي 12 خبيراً لتقديم عروض مكتوبة في جلسات الموائد المستديرة (فتح فريق من الأطفال مناقشة موضوع مشاركة الطفل في المائدة المستديرة الثالثة ولم يكن هناك عرض مكتوب في هذا الموضوع). |
1556. La Table ronde III a été présidée par Mme Marilia Sardenberg (VicePrésidente du Comité des droits de l'enfant); M. Nigel Cantwell a tenu lieu de modérateur et de rapporteur. | UN | 1555- وترأست المائدة المستديرة الثالثة السيدة ماريليا ساردنبرغ (نائبة رئيسة لجنة حقوق الطفل)، وعمل السيد نايجيل كانتويل ميسِّراً ومقرراً. |
Ont pris part à la Table ronde III, 50 à 60 participants. De nombreux enfants ont activement participé au débat. | UN | وحضر المائدة المستديرة الثالثة 50 إلى 60 مشاركاً، واضطلع العديد من الأطفال بدور نشط. |
Ont pris part à la Table ronde III, 50 à 60 participants. De nombreux enfants ont activement participé au débat. | UN | وحضر المائدة المستديرة الثالثة 50 إلى 60 مشاركاً، واضطلع العديد من الأطفال بدور نشط. |
9 h 30-13 heures troisième table ronde : salle du Conseil économique et social. | UN | الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 المائدة المستديرة الثالثة: قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Lors de la troisième table ronde de Teotihuacan, qui a eu lieu en septembre 2002, on a présenté 44 communications sur le thème " Architecture et urbanisme " . | UN | وعُقدت المائدة المستديرة الثالثة في تويوتي هاوكان، في أيلول/سبتمبر 2002، وتناولت موضوع المعمار وتخطيط المدن وعُرضت فيها 44 ورقة بحث. |
Le coprésident de la troisième table ronde (vendredi 10 mai) est S. E. M. Levy Mwanawasa, Président de la Zambie. | UN | وأما رئيس المائدة المستديرة الثالثة (الجمعة،10 أيار/مايو) فهو سعادة السيد ليفي مواناواسا، رئيس زامبيا. |
troisième table ronde : " Respect de la protection des réfugiés face aux défis contemporains comprenant des flux mixtes " (notamment les systèmes d'asile). | UN | :: المائدة المستديرة الثالثة: " دعم حماية اللاجئين في مواجهة التحديات المعاصرة التي تتضمن تدفقات مختلطة " (من بينها نظم اللجوء) |
22. La troisième table ronde interparlementaire s'est déroulée durant la quatrième session de la Conférence des Parties en décembre 2000 à Bonn (Allemagne). | UN | 22- انعقدت المائدة المستديرة الثالثة لأعضاء البرلمانات خلال الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في بون، ألمانيا، في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
142. La troisième table ronde, consacrée à une < < synthèse > > , s'est tenue au cours de la 6e séance, le 31 octobre 2002. | UN | 142- وعقدت مناقشة المائدة المستديرة الثالثة للجزء الرفيع المستوى التي تناولت موضوع " الخلاصة " خلال الجلسة السادسة المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Le 17 octobre, à l'occasion d'une troisième table ronde avec des représentants d'organisations régionales, d'institutions et de la jeunesse, son Bureau dévoilera les résultats de l'étude mondiale sur la violence à l'égard des enfants, qui s'appuie sur les rapports envoyés par plus de 100 États. | UN | ففي 17 تشرين الأول/أكتوبر، وبمناسبة مناقشات المائدة المستديرة الثالثة مع ممثلين من المنظمات والمؤسسات والشباب على الصعيد الإقليمي، سيصدر مكتبها نتائج الدراسة الاستقصائية التي قام بها بشأن العنف ضد الأطفال، التي اعتمد فيها على تقارير واردة من أكثر من 100 دولة. |
Toujours en juin 2002, on a organisé la troisième table ronde de Monte Albán, dont le thème général était les structures politiques de l'ancienne région d'Oaxaca et qui a été l'occasion de contributions importantes pour la compréhension des comportements sociaux modernes. . | UN | وعُقدت المائدة المستديرة الثالثة في مونت ألبان في حزيران/يونيه 2002 عن الموضوع العام المتعلق بالهياكل السياسية في أوكساكا القديمة وأتاح الكثير من الإسهامات القيمة صوب فهم أنماط السلوك الاجتماعي في ذلك الوقت. |
1 La troisième table ronde qui s'est tenue le 11 décembre 2003 était présidée par M. Mark Malloch Brown, Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. Elle était axée sur les TIC, outil pour parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 1 - رأس السيد مارك مالوك براون مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المائدة المستديرة الثالثة التي عقدت يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 وركزت على موضوع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Douze experts ont été invités à présenter des exposés écrits aux tables rondes (le débat sur le thème de la participation des enfants, qui a eu lieu dans le cadre de la Table ronde III, a été introduit par un groupe d'enfants et aucun exposé écrit n'a été présenté pour ce thème). | UN | ودعي 12 خبيراً لتقديم عروض مكتوبة في جلسات الموائد المستديرة (فتح فريق من الأطفال مناقشة موضوع مشاركة الطفل في المائدة المستديرة الثالثة ولم يكن هناك عرض مكتوب في هذا الموضوع). |
1556. La Table ronde III a été présidée par Mme Marilia Sardenberg (VicePrésidente du Comité des droits de l'enfant); M. Nigel Cantwell a tenu lieu de modérateur et de rapporteur. | UN | 1555- وترأست المائدة المستديرة الثالثة السيدة ماريليا ساردنبرغ (نائبة رئيسة لجنة حقوق الطفل)، وعمل السيد نايجيل كانتويل ميسِّراً ومقرراً. |
Ont pris part à la Table ronde III, 50 à 60 participants. De nombreux enfants ont activement participé au débat. | UN | وحضر المائدة المستديرة الثالثة 50 إلى 60 مشاركاً، واضطلع العديد من الأطفال بدور نشط للغاية. |