"المائية من أجل" - Traduction Arabe en Français

    • en eau dans la perspective
        
    • en eau pour
        
    • en eau en vue d
        
    • en eau de manière à
        
    • eau de façon
        
    Deux fois par an, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes publie en anglais et en espagnol le bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 53 - وتنشر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرسالة الإخبارية التي تصدرها الشبكة الخاصة للتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مرتين في السنة، باللغتين الإسبانية والإنكليزية.
    14. On citera comme autres exemples le Programme d'urbanisation durable, le Programme Afrique 2000 pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, qui met l'accent sur la gestion communautaire des services, et le Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ٤١ - واﻷمثلة اﻷخرى هي برنامج المدن المستدامة، وبرنامج أفريقيا لعام ٢٠٠٠ بشأن توفير الماء والمرافق الصحية الذي يؤكد على إدارة المجتمعات المحلية الخدمات، وشبكة التعاون في اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    ii) Bulletins d'information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes et Bulletin sur les cours d'eau et les lacs communs à plusieurs pays. UN ' ٢` رسائل إخبارية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ورسالة إخبارية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان؛
    Il est essentiel d'avoir accès aux ressources en eau pour la vie domestique et les travaux de production. UN 196 - لا غنى عن الوصول إلى الموارد المائية من أجل تلبية الأغراض المنزلية والإنتاجية.
    b) Adoption d'approches intégrées de la gestion des ressources en eau en vue d'une utilisation durable, notamment par la protection des eaux souterraines et en réduisant l'impact de l'utilisation d'engrais et la pollution industrielle; UN (ب) اتباع نُهج متكاملة لإدارة الموارد المائية من أجل كفالة استخدامها المستدام، بما في ذلك حماية موارد المياه الجوفية، والتخفيف إلى الحد الأدنى من آثار استخدام الأسمدة، ومن التلوث الصناعي؛
    La Convention africaine sur la conservation de la nature et des ressources naturelles (2003) exige des Parties qu'elles < < gèrent leurs ressources en eau de manière à maintenir la quantité et la qualité de ces ressources aux plus hauts niveaux possibles > > . UN وتنص الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (2003) على الالتزام ب " إدارة مواردها المائية من أجل المحافظة عليها على أعلى المستويات الكمية والنوعية الممكنة " .
    i) Directives aux fins d'amélioration de la prise de décisions, de la planification et de la gestion des infrastructures dans le domaine de l'eau de façon que les résultats soient écologiquement viables; UN (ط) مبادئ توجيهية بشان أسلوب محسن لصنع قرارات التخطيط وإدارة البنية التحتية المائية من أجل ضمان نتائج مستدامة بيئياً؛
    ii) Bulletins d'information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes et Bulletin sur les cours d'eau et les lacs communs à plusieurs pays. UN ' ٢` رسائل إخبارية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ورسالة إخبارية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان؛
    iii) Brochures, plaquettes, fiches, panneaux muraux et pochettes d’information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (2 bulletins par an) et Bulletin sur les cours d’eau et les lacs communs à plusieurs pays (2 bulletins par an); UN ' ٣` الكتيبات والكراسات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية والملفات اﻹعلامية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )٢ سنويا(، ورسالة إخبارية عن مجاري المياه والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان )٢ سنويا(؛
    iii) Brochures, plaquettes, fiches, panneaux muraux et pochettes d’information. Bulletin du réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (2 bulletins par an) et Bulletin sur les cours d’eau et les lacs communs à plusieurs pays (2 bulletins par an); UN ' ٣ ' الكتيبات والكراسات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية والملفات اﻹعلامية - شبكة للتعاون في مجال اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )٢ سنويا(، ورسالة إخبارية عن مجاري المياه والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان )٢ سنويا(؛
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et dossiers d'information : bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (4); bulletin d'information sur les cours d'eau et les lacs communs à plusieurs pays (2); UN `3 ' الكتيبات وصحائف الوقائع والخرائط الحائطية وملفات المواد الإعلامية: الرسالة الإخبارية لشبكة التعاون في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (4)؛ رسالة إخبارية عن الطرق المائية والبحيرات المشتركة بين عدة بلدان (2)؛
    ii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : FAL Bulletin on Facilitation of Trade and Transport in Latin America and the Caribbean (16 numéros dans l'exercice biennal) (2); bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (4); UN ' 2` الكتيبات، وصحائف الوقائع، واللوحات البيانية الجدارية، ومجموعات المواد الإعلامية: نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية (16 عددا خلال فترة السنتين) (2)؛ الرسالة الإخبارية لشبكة التعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (4)
    ii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : bulletin d'information sur les cours d'eau et les lacs communs à plusieurs pays (2); bulletin du Réseau de coopération pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la perspective du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (2); UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية وملفات المواد الإعلامية: نشرة إعلامية عن المجاري المائية والبحيرات المشتركة بين بلدين أو أكثر (2)؛ والرسالة الإخبارية لشبكة التعاون في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2)؛
    Il a été chargé de mettre en place deux réseaux pour assurer la gestion des ressources en eau pour l'agriculture dans les zones arides, semiarides et subhumides d'Asie occidentale. UN كما أسندت إليه مهمة تنفيذ شبكتين لإدارة الموارد المائية من أجل الزراعة في المناطق القاحلة وشبه الرطبة وقليلة الرطوبة في غرب آسيا.
    Au niveau international, il a été demandé que l'on renforce le Comité des Nations Unies sur les ressources en eau pour garantir la coordination, le suivi et l'analyse de ces questions. UN وعلى الصعيد الدولي، كانت هناك دعوة إلى تعزيز لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية من أجل كفالة تنسيق المسائل ورصدها وتحليلها.
    promouvoir la conservation et l'utilisation durable des ressources en eau de plus en plus limitées en provenance des régions montagneuses par des approches de gestion novatrices, de meilleurs mécanismes institutionnels traversant les frontières administratives et des décisions politiques tournées vers l'avenir qui préservent les ressources en eau pour les générations à venir ; UN (ن) تشجيع الحفظ والاستخدام المستدام للموارد المائية المتزايدة الشح في المناطق الجبلية عن طريق نُهج إدارية ابتكارية، وتحسين الآليات المؤسسية العابرة للحدود الإدارية، واتخاذ قراراتٍ سياسية تستشرف المستقبل لصون الموارد المائية من أجل الأجيال المقبلة؛
    c) D'élaborer des stratégies communes et des programmes et activités communs aux organisations et organes du système des Nations Unies, y compris l'examen de questions concernant le renforcement des capacités, le développement institutionnel et celui des ressources humaines, et le rôle des femmes dans la gestion des ressources en eau en vue d'un développement durable; UN (ج) رسم استراتيجيات موحدة وبرامج وأنشطة مشتركة فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك النظر في القضايا المتصلة ببناء القدرات، وتنمية الموارد المؤسسية والبشرية، ودور المرأة في إدارة الموارد المائية من أجل التنمية المستدامة؛
    La Convention africaine sur la conservation de la nature et des ressources naturelles (2003) exige des parties qu'elles < < gèrent leurs ressources en eau de manière à maintenir la quantité et la qualité de ces ressources aux plus hauts niveaux possibles > > . UN وتنص الاتفاقية الأفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (2003) على الالتزام ﺑ " إدارة مواردها المائية من أجل المحافظة عليها على أعلى المستويات الكمية والنوعية الممكنة " .
    33. Il faudrait donner la priorité aux méthodes de collecte de l'eau permettant d'éviter une surexploitation des eaux souterraines et inviter tous les pays touchés à adapter leurs politiques relatives à l'approvisionnement en eau de façon à parvenir à une utilisation optimale de l'eau au niveau national. UN 33- وينبغي إيلاء الأولوية لطرق تجميع المياه دون استخراج المياه الجوفية ودعوة كافة البلدان المتأثرة لتكييف سياستها المتعلقة بالموارد المائية من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للمياه الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus