Alinéa e du paragraphe 2 de l'article 13 : existence d'un réseau scolaire, mise en place d'un système adéquat de bourses et amélioration des conditions matérielles du personnel enseignant | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
Article 13, paragraphe 2 e) : Existence d'un réseau scolaire; mise en place d'un système adéquat de bourses; et amélioration des conditions matérielles du personnel enseignant | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
Article 13, paragraphe 2 e): Existence d'un réseau scolaire; mise en place d'un système adéquat de bourses; et amélioration des conditions matérielles du personnel enseignant | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
27. Alors que le Pacte stipule qu'il faut < < améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant > > , les conditions générales de travail des enseignants se sont, dans la pratique, détériorées ces dernières années dans de nombreux États parties au point de devenir inacceptables. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
e) Il faut poursuivre activement le développement d'un réseau scolaire à tous les échelons, établir un système adéquat de bourses et améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant. | UN | (ه) العمل بنشاط على إنماء شبكة مدرسية على جميع المستويات، وإنشاء نظام منح مدرسية وافٍ بالغرض، ومواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس. |
27. Alors que le Pacte stipule qu'il faut < < améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant > > , les conditions générales de travail des enseignants se sont, dans la pratique, détériorées ces dernières années dans de nombreux États parties au point de devenir inacceptables. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
27. Alors que le Pacte stipule qu'il faut < < améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant > > , les conditions générales de travail des enseignants se sont, dans la pratique, détériorées ces dernières années dans de nombreux États parties au point de devenir inacceptables. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت عملياً، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
e) Il faut poursuivre activement le développement d'un réseau scolaire à tous les échelons, établir un système adéquat de bourses et améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant. | UN | (ه) العمل بنشاط على إنماء شبكة مدرسية على جميع المستويات، وإنشاء نظام منح واف بالغرض، ومواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس. |
27. Alors que le Pacte stipule qu'il faut < < améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant > > , les conditions générales de travail des enseignants se sont, dans la pratique, détériorées ces dernières années dans de nombreux États parties au point de devenir inacceptables. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
27. Alors que le Pacte stipule qu'il faut " améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant " , les conditions générales de travail des enseignants se sont, dans la pratique, détériorées ces dernières années dans de nombreux États parties au point de devenir inacceptables. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن أوضاع العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الممارسة، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
27. Alors que le Pacte stipule qu'il faut < < améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant > > , les conditions générales de travail des enseignants se sont, dans la pratique, détériorées au cours des dernières années dans de nombreux États parties, au point de devenir inacceptables. | UN | 27- ورغم أن العهد ينص على " مواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " فإن ظروف العمل العامة للمدرسين قد تدهورت في الواقع، ووصلت إلى مستويات منخفضة غير مقبولة في السنوات الأخيرة في كثير من الدول الأطراف. |
475. À l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 13 du Pacte il est dit qu'< < il faut poursuivre activement le développement d'un réseau scolaire à tous les échelons, établir un système adéquat de bourses et améliorer de façon continue les conditions matérielles du personnel enseignant > > . | UN | 475- تنص الفقرة 2(ه) من المادة 13 من العهد على ما يلي: " القيام بهمة بتطوير شبكة من المدارس على جميع المستويات، وإنشاء نظام زمالات كافٍ، ومواصلة تحسين الأوضاع المادية للعاملين في التدريس " . |