"الماس في سيغيلا" - Traduction Arabe en Français

    • diamants à Séguéla
        
    • diamantifères de Séguéla
        
    • diamants de Séguéla
        
    Extraction de diamants à Séguéla UN تعدين الماس في سيغيلا
    La grande majorité des négociants que le Groupe a contactés ont confirmé qu’ils exploitaient plusieurs affaires parallèles, telles que le commerce de produits de base, afin de constituer des réserves d’espèces devant servir à l’achat des diamants à Séguéla. UN وأكدت غالبية عظمى من التجار الذين اتصل بهم الفريق أنهم يديرون عدة أعمال تجارية جانبية، كتجارة السلع الأساسية، من أجل بناء احتياطيات نقدية لشراء الماس في سيغيلا.
    Le Groupe note que dans le cadre du plan d'action concernant les diamants, il est prévu de faire comprendre aux acheteurs de diamants à Séguéla qu'ils doivent respecter une chaîne commerciale légale qui satisfasse aux normes minimales prévues dans le Processus de Kimberley. UN ويلاحظ الفريق أن خطة العمل المتعلقة بالماس تشمل توعية الدوائر العاملة في مجال شراء الماس في سيغيلا بضرورة مراعاة سلسلة قانونية للاتجار بالماس تكون متوافقة مع المعايير الدنيا لعملية كيمبرلي.
    264. Le Groupe a constaté que des Maliens et des Guinéens participent à l’exploitation des champs diamantifères de Séguéla. UN 264 - ولاحظ الفريق أن أفراداً من مالي وغينيا يشاركون في تشغيل حقول تعدين الماس في سيغيلا.
    Le Groupe s'est rendu sur les champs diamantifères de Séguéla et Tortiya. UN 61 - زار الفريق حقول الماس في سيغيلا وتورتيا.
    On comprend que, dans ces conditions, les investissements dans les mines de diamants de Séguéla aient exercé un attrait considérable auprès d’individus prêts à enfreindre le régime des sanctions. UN وقد جعل ذلك الاستثمار في مناجم الماس في سيغيلا جذابا بشدة للمستثمرين المستعدين لانتهاك نظام الجزاءات.
    Étude de cas : forte accélération de l’extraction de diamants à Séguéla 65 UN جيـم - دراسة حالة إفرادية: تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا 81
    C. Étude de cas : forte accélération de l’extraction de diamants à Séguéla UN جيم - دراسة حالة إفرادية: تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا
    192. Les personnes contactées par le Groupe ont confirmé que, parmi les acteurs du secteur des diamants à Séguéla, règne une méfiance générale appelée localement fadenya, ce qui signifie jalousie. UN 192 - وأكد الأفراد الذين اتصل بهم الفريق أن قطاع الماس في سيغيلا تسوده الثقة العامة بين الأطراف الفاعلة فيه التي تسمى محليا " الفادينيا " ، أو الغِيرة.
    Financement de l’exploitation des diamants à Séguéla UN تمويل عمليات الماس في سيغيلا
    271. Le Groupe craint que l’accélération rapide de l’extraction de diamants à Séguéla et dans ses environs pose, pour le moins, une grave menace à l’application de l’embargo sur les diamants bruts ivoiriens. UN 271 - ويخشى الفريق من أن يشكل تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا وضواحيها، على الأقل، خطراً شديداً على الحظر المفروض على الماس الخام الإيفواري.
    3. L’extraction de diamants à Séguéla et Tortiya UN 3 - أنشطة تعدين الماس في سيغيلا وتورتيا
    Les mines alluvionnaires ayant des rendements plus faibles que les dépôts primaires actuellement exploités à Séguéla, le Groupe maintient qu’il s’agit vraisemblablement d’estimations prudentes et que les données antérieures au conflit ne sont plus assez précises pour évaluer la production de diamants à Séguéla. UN وبالنظر إلى أن المناجم الطمييّة تدر عائدا أقل مما يدره تعدين الماس حاليا في المواقع الرئيسية لرواسب سيغيلا، فإن الفريق يؤكد على احتمال أن تكون تلك التقديرات قد وُضعت بتحفظ، وأنه ليس من الدقة استخدام بيانات فترة ما قبل النزاع لتقدير إنتاج الماس في سيغيلا.
    211. En conclusion, les recettes provenant de l’extraction de diamants à Séguéla ont sans doute fortement augmenté, en raison de l’essor des activités minières et de la hausse du prix des diamants bruts. UN 211 - وختاما، من المحتمل أن تكون زيادات كبيرة قد حدثت في الإيرادات المتأتية من تعدين الماس في سيغيلا. ويُعزى ذلك إلى توسيع نطاق أنشطة التعدين وازدياد أسعار الماس الخام.
    198. Les enquêtes menées par le Groupe ont identifié un Malien qui réside à Séguéla, Sekou Niangadou (alias « Petit Sekou » ou « Sekou Tortiya ») comme étant le principal responsable du financement des activités liées aux diamants à Séguéla. UN 198 - وحددت التحقيقات التي أجراها الفريق مواطنا من مالي يقيم في سيغيلا، وهو سيكو نيانغادو (المعروف أيضا باسم " بيتي سيكو " أو " سيكو تورتيا " )، بوصفه الممول الرئيسي لعمليات الماس في سيغيلا.
    Le Groupe d'experts enquête sur plusieurs ressortissants maliens en activité dans les champs diamantifères de Séguéla et Tortiya qui pourraient exporter des diamants bruts au Mali en violation du régime des sanctions. UN 141 - ويقوم الفريق بالتحقيق في شأن عدد من المواطنين الماليين العاملين في حقول الماس في سيغيلا وتورتيا، الذين قد يكونوا ضالعين في تصدير الماس الخام إلى مالي، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Le 9 mai 2006, le Département des opérations de maintien de la paix a recommandé à l'ONUCI de se rendre périodiquement dans les zones diamantifères de Séguéla, ce que le Groupe a souligné également dans la lettre qu'il a adressée à l'ONUCI le 25 mai 2006. UN 100 - وفي 9 أيار/مايو 2006، أخطرت إدارة عمليات حفظ السلام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأنها يتعين أن تزور مناطق الماس في سيغيلا بانتظام. كما تم التشديد على ذلك في رسالة من الفريق إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 25 أيار/مايو 2006.
    207. En 2009, le Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley a revu ses estimations concernant la production moyenne de diamants de Séguéla : elles sont passées de 114 000-188 500 carats par an à 145 800-292 100 carats (voir tableau 10). UN 207 - وفي عام 2009، نقّح فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي تقديراته عن إنتاج الماس في سيغيلا من تقدير يترواح متوسطه بين 000 114 و 500 188 قيراط إلى آخر يترواح بين 800 145 و 100 292 قيراط سنويا (انظر الجدول 10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus