les propriétaires sont investis de toute la gamme des droits afférents à la propriété des forêts. | UN | ويتمتع المالكون بجميع الحقوق التي تشكل المجموعة الكاملة من حقوق الملكية في ما يتعلق بالغابات. |
Dans de très nombreux cas, des hindous sont dépossédés de leur propriété, alors même qu'ils sont les propriétaires légaux de ces biens. | UN | وفي حالات كثيرة جدا، يُجرد الهندوس من ممتلكاتهم على الرغم من أنهم المالكون الشرعيون لهذه الممتلكات. |
Pour des raisons de sécurité ou d'autres raisons, les propriétaires ont souvent des difficultés à accéder à leurs biens et ceux qui occupent illégalement un bien refusent de le quitter. | UN | ولأسباب أمنية أو أسباب أخرى، غالباً ما يواجه المالكون صعوبات في الوصول إلى ممتلكاتهم كما أن من يسكنون بصفة غير قانونية في ملك ما يرفضون مغادرته. |
Les autorités israéliennes considèrent que ces terres sont placées sous leur juridiction, tandis que les propriétaires palestiniens disent détenir les documents prouvant qu’ils en sont les propriétaires légitimes. | UN | وتعتبر السلطات اﻹسرائيلية أن تلك اﻷرض تخضع لولاية إسرائيل، ويقول ملاك اﻷراضي الفلسطينيين أن لديهم وثائق تثبت أنهم المالكون القانونيون لتلك الممتلكات. |
On avance par paliers, on voit comment les proprios réagissent. | Open Subtitles | يقول علينا أن نفعلها بتأني. لنرى كيف يستجيب المالكون. |
J'ai appelé et les propriétaires sont venus le récupérer. Ils devaient être ravis. | Open Subtitles | لذا اتصلت بالرقم، و حضر المالكون و أخذوه لا بد أنهم كانوا متشوقين |
les propriétaires doivent faire face, ou ne méritent pas de garder ce qu'ils ont. | Open Subtitles | المالكون يجب أن يواجهوا ذلك، أو أنهم لا يستحقون الحفاظ على ما لديهم. |
les propriétaires veulent vous voir à New York. | Open Subtitles | المالكون يريدون منكي القدوم لنيويورك للإجتماع |
Ok , les propriétaires ont un contremaitre qui supervise les opérations. | Open Subtitles | موافق, المالكون لديهم رئيس عمال يشرف علي العمليات |
Il y a cinq autres offres d'achat, et j'ai offert un peu moins de ce que les propriétaires demandent. | Open Subtitles | هناك 5 عروض مختومة أيضا و لقد عرضت أقل بكثير مما طلبه المالكون |
Sachez également que le préjudice financier subi par les propriétaires ne vous concerne pas. | Open Subtitles | على ذلك، وجب أعلامكم أن مدى الخسارة النقدية التى منى بها المالكون ليست محل أعتبار فى حكمكم |
les propriétaires ne veulent pas en parler. | Open Subtitles | المالكون لا يَحْبّونَنا للتَحَدُّث عنه حتى. |
Depuis toujours, les propriétaires et moi avons fait de la confiture de raisin. | Open Subtitles | على ما أتذكر المالكون وانا عملنا جيلى من هذا العنب |
En outre, les propriétaires occupants reçoivent une allocation qui leur permet d'acheter un appartement plus récent, et donc d'améliorer leur cadre de vie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتلقى المالكون الشاغلون لمساكنهم بدلات لشراء مساكن لتمكينهم من شراء شقق بديلة، ومن ثم تحسين مستوى معيشتهم. |
D'autre part, le projet de loi prévoit que les propriétaires originels produisent leurs documents de propriété au tribunal dans un délai de 180 jours, à compter de la promulgation de la loi, sous peine d'acquisition de la propriété par le Gouvernement. | UN | ومن جانب آخر، ينص مشروع القانون على أن يقوم المالكون الأصليون بإبراز مستندات الملكية أمام المحكمة في غضون 180 يوما، اعتبارا من إصدار القانون، وإلا قامت الحكومة بوضع يدها على الممتلكات. |
Elle autorise le Gouvernement croate à utiliser les maisons et les biens abandonnés pour y installer des personnes déplacées, si les propriétaires de ces biens n'ont pas demandé à les récupérer pour leur usage personnel en rentrant en Croatie. | UN | وهو يسمح للحكومة الكرواتية بجعل المنازل والممتلكات المهجورة متاحة ﻹسكان المشردين، ما لم يطالب المالكون بممتلكاتهم للاستعمال الشخصي بالعودة الى كرواتيا. |
Dans la planification sectorielle en matière de forêt, on considère les différentes manières dont les propriétaires, les administrateurs et les utilisateurs gagneront ou perdront selon les différentes options qui auront été prises en matière de protection et d'administration des forêts; | UN | والتخطيط القطاعي في مجال الحراجة يدرس الطرق المختلفة التي سيحقق فيها هؤلاء المالكون والمديرون والمستعملون كسبا أو خسارة نتيجة للخيارات المختلفة لحماية الغابات وإدارتها. |
iv) Donner la priorité aux titres de propriété de ceux qui sont tributaires de la terre pour leur subsistance et qui sont plus vulnérables aux saisies des terres, plutôt que de ceux qui prétendent être les propriétaires officiels. | UN | ' 4` إعطاء الأولوية لتمليك الأرض للذين يتوقف رزقهم عليها والذين هم أكثر عرضة ليجري الاستيلاء على أراضيهم، بدلا من الذين يدَّعون أنهم المالكون الرسميون؛ |
343. Deux principaux groupes forment le socle du système grec du logement : les propriétaires occupant leur propre logement et les locataires du secteur privé. | UN | 343- يتألف نظام الإسكان اليوناني من مجموعتين هامتين للحيازة: المالكون - المقيمون والمستأجرون من القطاع الخاص. |
Les nouveaux proprios l'ont repeinte. | Open Subtitles | كان لونه بنياً مريعاً المالكون الجدد أعادوا دهنه |
2.4 En l'absence d'une limite de temps assignée aux mesures de ces textes, cet état de fait s'apparente en réalité à une expropriation déguisée, même si en droit strict les titulaires de biens n'ont pas perdu le droit de propriété. | UN | 2-4 ونظراً إلى عدم وجود مهلة زمنية محدَّدة للتدابير التي تضمنتها تلك النصوص، فإن الأمر يتعلق في الواقع بنـزع ملكية مقنَّع، حتى وإن لم يفقد المالكون الحق في التملك بالمعنى الضيق للقانون. |