Ce projet, d'une durée de 18 mois et d'un montant estimatif de 250 000 dollars, serait mis en œuvre en étroite coopération avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne. | UN | وهذا المشروع الذي لم يتم توفير التمويل لـه بعد سينفذ بالتعاون الوثيق مع وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية على مدى فترة 18 شهراً وبكلفة تقدَّر بمبلغ |
52. M. Atef Alawneh, Chef adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne, a fait une déclaration afin de remplacer les exposés des deux experts qui n'avaient pu être présents. | UN | ٥٢ - وأدلى السيد عاطف علاونه نائب رئيس إدارة الشؤون المالية التابعة للسلطة الفلسطينية، ببيان لسد الثغرة الناتجة عن عدم تمكن اثنين من المتحدثين من الحضور. |
La seconde phase de ce projet, lancé en 2001 en collaboration avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne, se poursuivra en 20042005, des fonds bilatéraux d'un montant de 270 000 dollars ayant déjà été reçus pour entreprendre les activités au titre du projet. | UN | سيواصل على مدى الفترة 2004-2005 تنفيذ المرحلة الثانية من هذا المشروع الذي يجري تنفيذه منذ عام 2001 بالتعاون مع وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية، حيث تم بالفعل توفير تمويل ثنائي لأنشطة المشروع بمبلغ إجمالي قدره 000 270 دولار. |
55. Le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne a également demandé à la CNUCED d'appuyer les activités préparatoires à l'obtention par la Palestine du statut d'observateur à l'Organisation mondiale des douanes (OMD). | UN | 55- كما أن وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية قد طلبت من الأونكتاد أن يدعم الاستعدادات الجارية من أجل حصول فلسطين على مركز المراقب لدى منظمة الجمارك العالمية. |
Vice-Président de la Commission des finances de l'Autorité internationale des fonds marins, de 2011 à ce jour. | UN | نائب رئيس اللجنة المالية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار، (2011 - حتى الآن) |
43. Le secrétariat de la CNUCED et le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne ont relancé en 2005 la mise en œuvre du projet portant sur les capacités en matière de contrôle et d'analyse financière de la dette (SYGADE). | UN | 43- استأنفت أمانة الأونكتاد ووزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية في عام 2005 تنفيذ مشروع بناء القدرات في مجال مراقبة الديون والتحليل المالي (ديمفاس). |
La seconde phase de ce projet lancée en 2001 en collaboration avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne se poursuivra en 20042005, des fonds bilatéraux ayant déjà été reçus pour entreprendre les activités au titre du projet. | UN | وسوف يتواصل، على مدى الفترة 2004-2005، تنفيذ المرحلة الثانية من هذا المشروع التي يجري تنفيذها منذ عام 2001 بالتعاون مع وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية، وقد تم بالفعل توفير تمويل ثنائي لأنشطة المشروع. |
8. Conformément au mémorandum d'entente, les cotisations versées par les membres de la Force de police au titre des pensions, de l'assurance maladie et de la sécurité sociale devaient être transférées au Ministère des finances de l'Autorité palestinienne en vue de leur inscription à des comptes bancaires séparés ouverts par la Force de police à ces fins. | UN | ٨ - ووفقا لمذكرة التفاهم، كانت المساهمات المقتطعة من المرتبات لصناديق المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي والضمان الاجتماعي لقوة الشرطة الفلسطينية تحول إلى وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية لتقيد في حسابات مصرفية مستقلة تحتفظ بها القوة لصالح هذه الصناديق. |
Source: Les données historiques émanent du Bureau central palestinien de statistique; les données pour 20022003 ont été estimées par le secrétariat de la CNUCED à partir des données commerciales récemment publiées par le Bureau et des estimations de croissance du Ministère des finances de l'Autorité palestinienne (www.mof.gov.ps/english-bud/economics/general-tabel.htm), qui concordent avec celles du FMI. | UN | المصادر: البيانات التاريخية مستمدة من الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء؛ والبيانات الخاصة بعامي 2002 و2003 قدّرتها أمانة الأونكتاد على أساس البيانات التجارية التي صدرت مؤخراً عن الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء، وتقديرات النمو التي وضعتها وزارة المالية التابعة للسلطة الفلسطينية (www.mof.gov.ps/english-bud/economics/general-tabel.htm) والتي تتفق مع تقديرات صندوق النقد الدولي (2003)(12). |