"المالية الدولية والوكالات" - Traduction Arabe en Français

    • financières internationales et aux organismes
        
    • financières internationales et les organismes
        
    • financières internationales et les institutions
        
    • financières internationales et des organismes
        
    • financières et les organismes internationaux
        
    Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général et demanderait à tous les organes et organismes des Nations Unies, ainsi qu'aux institutions financières internationales et aux organismes de développement, d'aider les pays touchés, dans la mesure du possible, à remédier à leur situation d'urgence et à assurer la reprise économique et le relèvement de leur population. UN يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام والأجهزة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية تقديم المساعدة قدر الإمكان إلى الدول المتضررة في التغلب على حالات الطوارئ وفي تحقيق إعادة التأهيل والإنعاش للاقتصاد والسكان المتضررين.
    158. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organismes régionaux de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour assurer et contrôler l'application des règles en vigueur ; UN 158 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة أن تدعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    144. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organisations régionales de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour assurer et contrôler l'application des règles en vigueur ; UN 144 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    Chaque groupe comprendrait des experts désignés en partie par les pays, et en partie par les institutions financières internationales et les organismes spécialisés concernés. UN ويمكن لكل فريق أن يتألف من خبراء فنيين تعينهم جزئيا البلدان ثم تشارك في تعيينهم المؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة المعنية.
    À Dakar, les partenaires du développement, les institutions financières internationales et les organismes de développement se sont engagés à contribuer aux efforts des gouvernements africains pour répondre aux besoins essentiels des enfants. UN ففي داكار التزم شركاء التنمية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات اﻹنمائية بالمساهمة في الجهود التي تبذلها الحكومات اﻷفريقية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للطفل.
    Le Secrétaire général a fait savoir aux membres de l'Assemblée générale que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions financières internationales et les institutions spécialisées avaient renforcé leur coopération en vue d'intégrer les normes relatives aux droits de l'homme dans le processus de développement. UN وأبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بزيادة التعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة في إدماج قوانين حقوق اﻹنسان في عملية التنمية.
    La Commission et les organes directeurs des institutions financières internationales et des organismes de développement devraient collaborer pour atteindre les objectifs du développement durable; UN وينبغي للجنة وهيئات رسم سياسة المؤسسات المالية الدولية والوكالات اﻹنمائية الدولية أن تتعاون لبلوغ أهداف التنمية المستدامة؛
    a) Publication en anglais, espagnol et français de Development Business, périodique bimensuel (diffusé par abonnement), qui fournit des renseignements sur les possibilités qu'offrent, en matière d'activités économiques, les prêts et subventions accordés par les institutions financières et les organismes internationaux de développement (fonds extrabudgétaires) (DM); UN )أ( إصدار أعداد باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية من " نشرة اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " ، وهي دورية توزع عن طريق الاشتراك وتصدر كل اسبوعين وتقدم معلومات عن فرص اﻷعمال التجارية الناشئة عن القروض والمنح التي توفرها المؤسسات المالية الدولية والوكالات الانمائية )الموارد الخارجة عن الميزانية( )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    142. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organismes régionaux de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour assurer et contrôler l'application des règles en vigueur ; UN 142 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة أن تدعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    103. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organisations régionales de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour faire respecter les règles en vigueur ; UN 103- تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    79. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organisations régionales de gestion des pêches et leurs États membres à renforcer leurs capacités à faire respecter les règles en vigueur ; UN 79 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organisations régionales de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour faire respecter les règles en vigueur ; UN 89 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    121. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organisations régionales de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour faire respecter les règles en vigueur ; UN 121 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    114. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organisations régionales de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour faire respecter les règles en vigueur ; UN 114 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    174. Demande aux organismes compétents des Nations Unies, aux institutions financières internationales et aux organismes donateurs d'aider les organismes régionaux de gestion des pêches et leurs États membres à se doter de moyens accrus pour faire respecter la réglementation en vigueur et réprimer les infractions ; UN 174 - تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة أن تدعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال؛
    Il a également été noté que pour étendre l'autorité de l'État, il faudrait obtenir la coopération d'autres partenaires, notamment les institutions financières internationales et les organismes de donateurs. UN ويلاحظ أن الدعم المقدم لبسط سلطة الدولة سيقتضي التعاون مع الشركاء الآخرين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة.
    30. Prie les institutions spécialisées et, en particulier, les institutions financières internationales et les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement, de veiller à ce que, dans le cadre des projets qu'ils appuient, on n'utilise en aucune manière le travail servile; UN ٠٣- ترجو من الوكالات المتخصصة، ولا سيما المؤسسات المالية الدولية والوكالات اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، أن تتأكد من أن المشاريع التي تدعمها لا تَستخدم، بأي شكل، عمالة رهينة؛
    2. Invite les États Membres et les organes des Nations Unies concernés ainsi que les institutions financières internationales et les organismes de développement à fournir aux Philippines une assistance économique et technique supplémentaire pour les opérations de relèvement et de remise en état; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية، إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية والتقنية في عمليات التعافي والتأهيل بعد الكوارث؛
    2. Invite les États Membres et les organes des Nations Unies concernés ainsi que les institutions financières internationales et les organismes de développement à fournir aux Philippines une assistance économique et technique supplémentaire pour les opérations de relèvement et de remise en état ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية، وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية إلى تقديم المزيد من المساعدة الاقتصادية والتقنية في عمليتي الانتعاش والتأهيل بعد الكوارث؛
    2. Invite les États Membres et les organes concernés des Nations Unies ainsi que les institutions financières internationales et les organismes de développement à fournir au Yémen une assistance économique et technique pour les opérations de relèvement et de remise en état ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية إلى تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية في عملية الانتعاش والتأهيل بعد الكوارث؛
    7. Invite les institutions financières internationales et les institutions spécialisées, les organismes et les programmes des Nations Unies, selon qu'il conviendra, à porter les besoins particuliers de l'Afghanistan à l'attention de leurs organes directeurs respectifs pour qu'ils les examinent et à faire connaître les décisions de ces organes au Secrétaire général; UN ٧ - تدعو المؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى إطلاع مجالس إداراتها على الاحتياجات الخاصة ﻷفغانستان للنظر فيها وتقديم تقرير إلى اﻷمين العام عن المقررات التي تتخذها تلك الهيئات؛
    24. L'intégration des politiques liées aux produits de base dans des cadres nationaux et régionaux est importante pour pouvoir attirer des ressources des institutions financières internationales et des organismes donateurs. UN 24- يعد دمج السياسات المتصلة بالسلع الأساسية في الأطر الوطنية والإقليمية أمراً هاماً لجذب الموارد من المؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة.
    a) Publication en anglais, espagnol et français de Development Business, périodique bimensuel (diffusé par abonnement), qui fournit des renseignements sur les possibilités qu'offrent, en matière d'activités économiques, les prêts et subventions accordés par les institutions financières et les organismes internationaux de développement (fonds extrabudgétaires) (DM); UN )أ( إصدار أعداد باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية من " نشرة اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " ، وهي دورية توزع عن طريق الاشتراك وتصدر كل اسبوعين وتقدم معلومات عن فرص اﻷعمال التجارية الناشئة عن القروض والمنح التي توفرها المؤسسات المالية الدولية والوكالات الانمائية )الموارد الخارجة عن الميزانية( )شعبة وسائط اﻹعلام(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus