"المالية المبتكرة" - Traduction Arabe en Français

    • financiers novateurs
        
    • financement novateurs
        
    • financiers innovants
        
    • financement novatrices
        
    • financières novatrices
        
    • financiers originaux
        
    En 2012, l'assurance, les envois de fonds et divers autres services financiers novateurs pourraient être ajoutés à cette liste. UN وقد يضاف اليوم إلى القائمة، التأمين والتحويلات المالية، فضلا عن الكثير من الخدمات المالية المبتكرة الأخرى.
    On a donc insisté sur les possibilités qu'offriraient des mécanismes financiers novateurs pour mobiliser des ressources supplémentaires au titre du développement. UN ومن ثم، جرى التأكيد على الإمكانات التي تتيحها الآليات المالية المبتكرة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية.
    Les mécanismes financiers novateurs et les sources novatrices de financement ne devraient pas avoir une incidence négative sur le niveau actuel des flux financiers. UN ولا ينبغي أن يكون للآليات المالية المبتكرة والمصادر المبتكرة للتمويل تأثير ضار على المستوى الحالي لتدفقات الموارد.
    Les mécanismes de financement novateurs peuvent eux aussi venir compléter les sources de financement traditionnelles. UN علاوة على ذلك، يمكن للآليات المالية المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل المصادر التقليدية للتمويل.
    Des services financiers innovants et non exclusifs, tels que le microfinancement et le microcrédit, doivent être mis à la disposition des pauvres, en particulier des femmes. UN لا بد من إتاحة الخدمات المالية المبتكرة والشاملة، مثل التمويل والائتمان البالغي الصغر، للفقراء، وبخاصة المرأة.
    Nous nous félicitons des initiatives de financement novatrices, telle que la campagne RED lancée par le Fonds mondial. UN ونرحب بالمبادرات المالية المبتكرة مثل الحملة الحمراء التي استهلّها الصندوق العالمي.
    11. Les mesures financières novatrices pourraient consister à : UN 11- يمكن أن تشمل التدابير المالية المبتكرة ما يلي:
    Modèles d'activité et services financiers novateurs UN نماذج الأعمال التجارية والخدمات المالية المبتكرة
    Des mécanismes financiers novateurs peuvent compléter les ressources nationales et l'APD; et des programmes de microcrédit permettraient aux pauvres des villes d'avoir accès au crédit. UN ويمكن للآليات المالية المبتكرة أن تستكمل الموارد المحلية والمساعدة الإنمائية الرسمية؛ كما أن برامج الائتمان المصغر سوف تتيح لفقراء الحضر الحصول على الائتمانات.
    Elle évaluera à cette occasion les contributions financières apportées par les pays développés dans le contexte des engagements assumés et envisagera plusieurs mécanismes financiers novateurs pour donner un élan nouveau à la mise en oeuvre d'Action 21. UN وسيجري تقييم المساهمات المالية للبلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بالالتزامات المتعهد بها، وسيجري النظر في مختلف اﻵليات المالية المبتكرة لدفع تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ قدما.
    101. La conversion de dettes en investissements écologiques était l'un des premiers mécanismes financiers novateurs. UN ١٠١ - وكانت مبادلة الديون بحقوق عينية من أولى اﻵليات المالية المبتكرة.
    Le financement constituait le deuxième membre de l'équation. Certains arrangements financiers novateurs avaient été examinés durant le segment multiparties prenantes. UN واحتل موضوع التمويل الجانب الآخر من المعادلة، حيث تم تناول بعض الترتيبات المالية المبتكرة أثناء الجزء متعدد أصحاب المصلحة.
    c) Mécanismes financiers novateurs destinés à renforcer la gouvernance démocratique UN (ج) الآليات المالية المبتكرة لتعزيز استمرارية الحكم الديمقراطي
    Promotion de mécanismes financiers novateurs UN " الترويج للآليات المالية المبتكرة
    Tout en reconnaissant les vastes possibilités offertes par des montages financiers novateurs et de nouveaux types de collaboration entre les secteurs public et privé, le Groupe a souligné que cela n'atténuait ni l'importance du financement public international et des engagements pris à cet égard, ni la nécessité de promouvoir la prévisibilité et la continuité des flux de ressources financières. UN بيد أنه رغم تسليم الفريق باﻹمكانيات الهامة التي تنطوي عليها الصفقات المالية المبتكرة واﻷنواع الجديدة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص، فقد أكد على استمرار أهمية التمويل العام الدولي والالتزامات الحالية بتقديمه وعلى الحاجة إلى تشجيع قابلية التنبؤ بتدفق الموارد المالية واستمراريتها.
    V. FONDS FORESTIER INTERNATIONAL ET AUTRES MÉCANISMES DE financement novateurs 29 - 44 10 UN إنشاء صندوق دولي للغابات وغيره من اﻵليات المالية المبتكرة
    V. FONDS FORESTIER INTERNATIONAL ET AUTRES MÉCANISMES DE financement novateurs UN خامسا - إنشاء صندوق دولي للغابات وغيره من اﻵليات المالية المبتكرة
    Les stratégies nationales relatives aux TIC devraient prévoir des mesures en vue d'étudier des modes de financement novateurs faisant appel à des partenariats entre le secteur public et celui des entreprises. UN كما ينبغي أن تتضمن الاستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال تدابير لاستكشاف الترتيبات المالية المبتكرة التي تتضمن المشاركات بين القطاع العام وقطاع اﻷعمال.
    Outre l'augmentation de l'aide publique au développement, de nombreux participants ont proposé d'étudier de manière approfondie des mesures et mécanismes financiers innovants. UN وبالإضافة إلى زيادة قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية، اقترح العديد من المشاركين أن تستكشف بالكامل التدابير والآليات المالية المبتكرة.
    Les moyens de financement devraient être augmentés, notamment en ayant recours à des méthodes de financement novatrices, comme par exemple le swap de créances contre finances pour le développement durable. UN وينبغي أن يزاد التمويل، بما في ذلك عن طريق النهج المالية المبتكرة مثل مقايضة الدين بالتنمية المستدامة.
    La complexité du commerce international aujourd'hui fait que le succès des accords commerciaux passe par la maîtrise de techniques financières novatrices et de structures juridiques et fiscales complexes, ainsi que par connaissance approfondie de beaucoup d'autres disciplines. UN تقتضي الاتفاقات الناجحة في بيئة اﻷعمال الدولية المعقدة الحالية دراية كاملة بالتقنيات المالية المبتكرة والهياكل القانونية والضريبية البالغة التطور، وكذلك إلماماً بطائفة متنوعة من فروع المعرفة اﻷخرى.
    La United Nations Federal Credit Union offre à ses membres - c'est-à-dire aux fonctionnaires en activité et retraités de l'Organisation des Nations Unies et des institutions apparentées, et aux membres de leur famille - un large éventail de produits financiers originaux et adaptés à leurs besoins, et des services consultatifs dans le domaine financier. UN ويقدم اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي لأعضائه من موظفي ومتقاعدي الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها وأسرهم - مجموعة عريضة من المنتجات المالية المبتكرة والمخصصة للعضو بالذات والخدمات الاستشارية لمساعدتهم على السيطرة على حياتهم المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus