"المالية المحددة الهدف" - Traduction Arabe en Français

    • financières ciblées
        
    Les experts consultés ont conclu qu'il semblait possible d'un point de vue technique de mettre au point des sanctions financières ciblées, bien que de graves difficultés subsistent quand il s'agit de suivre la trace de transactions financières et de localiser des actifs financiers. UN وخلص الخبراء إلى أنه ما زالت توجد صعوبات بالغة في تتبع المعاملات المالية واكتشاف مواضع الأصول المالية، رغم أن الجزاءات المالية المحددة الهدف تبدو عملية.
    Certains participants ont souligné la nécessité de faire évoluer les régimes de sanctions financières ciblées vers une autre étape. UN وسلم بعض المشاركين في هذه الحلقة بضرورة اتخاذ " خطوة تالية " لأنظمة الجزاءات المالية المحددة الهدف.
    L'incorporation de cette norme dans de prochaines évaluations mutuelles pourrait fournir au Groupe d'experts des informations utiles sur l'application des sanctions financières ciblées imposées par l'ONU. UN ويمكن لإدراج هذا المعيار في استعراضات التقييم المتبادلة مستقبلاً أن يُزَود الفريق بمعلومات مفيدة فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات المالية المحددة الهدف للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 48, l'Équipe de surveillance a recommandé au Comité de préciser que les sanctions financières ciblées s'appliquent aussi aux pierres précieuses et semi-précieuses d'Afghanistan exportées et commercialisées illégalement. UN ١٢ - وفي الفقرة 48، أوصى فريق الرصد بأن توضّح اللجنة أن التدبير المتعلق بالجزاءات المالية المحددة الهدف ينطبق أيضا على الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم تسويقها وتصديرها بطرق غير مشروعة من أفغانستان.
    En février 2012, dans le cadre de la révision de ses normes en matière de prolifération, le GAFI a adopté une nouvelle recommandation portant sur des sanctions financières ciblées. UN وفي شباط/فبراير 2012، اعتمدت فرقة العمل توصية بشأن الجزاءات المالية المحددة الهدف المتعلقة بالانتشار كأحد العناصر الجديدة في تنقيحها للمعايير المالية الدولية.
    Le Groupe d'action financière a publié des normes révisées en février 2012, comprenant une nouvelle norme sur l'application des sanctions financières ciblées en matière de prolifération. UN 193 - وأصدرت الفرقة العاملة المعنية بالإجراءات المالية معايير منقحة في شباط/فبراير 2012 تضم معياراً جديداً بشأن تنفيذ الجزاءات المالية المحددة الهدف ذات الصلة بالانتشار.
    Le Groupe recommande que le Comité attire l'attention des États Membres sur la nouvelle norme du Groupe d'action financière relative au financement de la prolifération, notamment au regard de l'application des sanctions financières ciblées imposées à la République islamique d'Iran. UN 254 - ويوصي الفريق بأن توجّه اللجنة انتباه الدول الأعضاء إلى المعيار الجديد لفرقة العمل المعنية بالإجراءت المالية المتعلق بتمويل الانتشار، وخاصة عند تطبيق الجزاءات المالية المحددة الهدف على جمهورية إيران الإسلامية.
    Toutefois, l'Organisation des Nations Unies, se fondant sur les régimes existants en matière de sanctions financières ciblées, pourrait être chargée de tenir à jour une base de données concernant les informations et les compétences, en vue d'aider à retracer les mouvements d'avoirs financiers entre États, conformément aux décisions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 210 - بيد أن الأمم المتحدة، بالاستناد إلى نظم الجزاءات المالية المحددة الهدف القائمة، يمكن أن تكلف بمهمة الحفاظ على مركز إيداع المعلومات والخبرات، للمساعدة في تعقب حركة الأصول من دولة إلى أخرى وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Au paragraphe 12 e) de sa résolution 1718 (2006), le Conseil a donné pour mandat au Comité de désigner toutes autres personnes et entités passibles des mesures imposées par les alinéas d) et e) du paragraphe 8 de la résolution, à savoir respectivement des sanctions financières ciblées et une interdiction de voyager. UN 10 - وقرر مجلس الأمن في الفقرة 12 (هـ) من قراره 1718 (2006) إناطة اللجنة بمهمة تحديد كيانات وأشخاص إضافيين ممن يخضعون للتدابير المفروضة بمقتضى أحكام الفقرتين 8 (د) و 8 (هـ) من القرار، وتتعلق بالجزاءات المالية المحددة الهدف ومنع السفر، تباعا.
    Des sanctions financières ciblées, en rapport avec les résolutions 1737 (2006), 1747 (2007) et d'autres du Conseil de sécurité de l'ONU, érigent en infraction le financement de la prolifération, en liaison avec des obligations spécifiques imposées par les sanctions du Conseil de sécurité. UN كما أن الجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بقراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2006) وغيرها من القرارات تجرم تمويل الانتشار المتصل بالتزامات محددة ناشئة عن جزاءات مجلس الأمن.
    Accueillant avec satisfaction la nouvelle recommandation 7 du Groupe d'action financière sur les sanctions financières ciblées liées à la prolifération et exhortant les États Membres à appliquer la Note interprétative de la recommandation 7 et les documents d'orientation connexes aux fins de l'application efficace de ces sanctions, UN وإذ يرحب بالتوصية 7 الجديدة المقدمة من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في ما يتعلق بالجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بالانتشار، ويحث الدول الأعضاء على أن تطبق المذكرة التفسيرية للتوصية 7 الصادرة عن فرقة العمل وما يتصل بها من ورقات توجيهية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بالانتشار،
    Accueillant avec satisfaction la nouvelle Recommandation 7 du Groupe d'action financière sur les sanctions financières ciblées liées à la prolifération et exhortant les États Membres à appliquer la Note interprétative de la Recommandation 7 et les documents d'orientation connexes aux fins de l'application efficace de ces sanctions, UN وإذ يرحب بالتوصية 7 الجديدة المقدمة من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في ما يتعلق بالجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بالانتشار، ويحث الدول الأعضاء على أن تطبق المذكرة التفسيرية للتوصية 7 الصادرة عن فرقة العمل وما يتصل بها من ورقات توجيهية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بالانتشار،
    Des informations utiles sont reprises dans la note interprétative relative à la recommandation 6 du Groupe d'action financière (GAFI) relative aux normes internationales sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme et la prolifération, ainsi que dans les meilleures pratiques sur les sanctions financières ciblées. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الهامة وذات الصلة في المذكرة التفسيرية للتوصية 6 الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة() وما يتصل بها من الممارسات الفضلى من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات المالية المحددة الهدف().
    Accueillant avec satisfaction la nouvelle Recommandation 7 du Groupe d'action financière sur les sanctions financières ciblées liées à la prolifération et exhortant les États Membres à appliquer la Note interprétative de la Recommandation 7 et les documents d'orientation connexes aux fins de l'application efficace de ces sanctions, UN وإذ يرحب بالتوصية 7 الجديدة المقدمة من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في ما يتعلق بالجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بالانتشار، ويحث الدول الأعضاء على أن تطبق المذكرة التفسيرية للتوصية 7 الصادرة عن فرقة العمل وما يتصل بها من ورقات توجيهية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات المالية المحددة الهدف المتصلة بالانتشار،
    Le Conseil de sécurité devrait examiner d'éventuelles mesures ultérieures pour certains de ses régimes de sanctions financières ciblées, aux termes desquelles le gel temporaire des avoirs aboutirait, par exemple, à leur saisie, ce qui nécessiterait de comprendre en profondeur les affaires financières de la personne visée et, éventuellement, de divulguer les avoirs. UN 211 - وينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في الخطوات التالية الممكن اتخاذها فيما يخص بعضا من أنظمة الجزاءات المالية المحددة الهدف التي وضعها، والتي قد يفضي فيها الإجراء المتعلق بتجميد الأصول مؤقتا إلى حجز الأصول ذات الصلة على سبيل المثال، الأمر الذي يتطلب فهما عميقا للشؤون المالية للفرد المعني، وربما يستلزم كشفا راهنا عما لديه من أصول.
    Troisièmement, la décision en cause peut être soulevée devant les tribunaux nationaux et internationaux à titre de demande incidente, comme ce fut le cas dans l'affaire Lockerbie à la Cour internationale de Justice, l'affaire Tadič au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et l'affaire relative aux sanctions financières ciblées au Tribunal de première instance des Communautés européennes. UN ثالثا، قد تثار القضية في المحاكم الوطنية والدولية كمسألة عرضية في قضية معروضة عليها، كما حدث في قضية لوكيربي المعروضة على محكمة العدل الدولية، وقضية تاديتش المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقضايا المتعلقة بالجزاءات المالية المحددة الهدف المعروضة على المحكمة الابتدائية الأوروبية ومحكمة العدل الأوروبية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus