Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seraient soumis au Comité mixte à sa prochaine session en 2013. | UN | وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013. |
Exemples de données comptables nécessaires pour rendre les états financiers conformes aux normes IPSAS | UN | أمثلة للبيانات المحاسبية المطلوبة لدعم البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La production d'états financiers conformes aux normes IPSAS constitue une réalisation majeure pour le HCR. | UN | وقد كان إصدار البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إنجازا هاما بالنسبة للمفوضية. |
L'équipe chargée du projet a produit deux séries de comparaisons entre les états financiers établis selon les normes IPSAS et une troisième série est en cours de réalisation, comme indiqué ci-après : | UN | وأجرى المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة مقارنة بين البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مرحلتين؛ ويجري حالياً إعداد المرحلة الثالثة على النحو المبين أدناه: |
2. Mise en application des normes IPSAS En 2012, le Haut-Commissariat a publié sa première série d'états financiers établis conformément aux normes IPSAS. | UN | 10 - في عام 2012، أعدت المفوضية المجموعة الأولى من بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Ces dates coïncident avec l'achèvement de la première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS, ce qui permettra de disposer d'informations permettant de mesurer les avantages obtenus. | UN | ويتوافق ذلك مع استكمال المجموعات الأولى من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عندما ستصبح المعلومات متاحة لقياس الفوائد المحققة. |
En raison des retards rencontrés au Siège des Nations Unies en matière de remplacement du SIG par Umoja, la stratégie a été modifiée; il est prévu que, pour un deuxième exercice, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis à partir du SIG. | UN | ونظرا للتأخير الحاصل في الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام أوموجا في مقر الأمم المتحدة، فقد عدلت الاستراتيجية لتتيح إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة الثانية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
2. Application des Normes comptables internationales pour le secteur public En 2012, l'UNOPS a établi ses premiers états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | معلومات أساسية 10 - في عام 2012، أصدر المكتب مجموعته الأولى من البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Un jeu complet d'états financiers conformes aux normes IPSAS et de notes y relatives pour chaque mission de maintien de la paix en cours ou clôturée | UN | مجموعة من البيانات والملاحظات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لجميع بعثات حفظ السلام العاملة والمغلقة |
Pour la même raison, le SIG sera le registre des autres opérations pour l'établissement des premiers états financiers conformes aux normes IPSAS en 2014. | UN | وللسبب نفسه، سيكون نظام المعلومات الإدارية المتكامل السجل التدويني للعمليات الأخرى غير المتصلة بحفظ السلام بالنسبة لأولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعام 2014. |
Elle offre aux entités la possibilité de vérifier sans plus attendre si elles sont prêtes à établir des états financiers conformes aux normes IPSAS, tout en permettant au Comité de mettre en évidence des défauts éventuels et de les conseiller à ce sujet. | UN | فهي تتيح للكيانات فرصة مبكرة كي تختبر مدى استعدادها لإعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مع تمكين المجلس من تحديد أوجه الضعف الممكنة وإسداء المشورة. |
Même si le HCR parvient à établir des états financiers conformes aux normes IPSAS, il ne pourra en tirer pleinement avantage que plus tard. | UN | وحتى لو أَنجزت المفوضية البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فإن الفوائد الكاملة لهذه المعايير ستتأخر. |
pour le secteur public Les opérations de maintien de la paix prévoient d'établir leur première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'exercice se terminant le 30 juin 2014. | UN | تهدف عمليات حفظ السلام إلى تقديم أول مجموعة من بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014. |
Comme il a été mentionné précédemment, compte tenu du retard pris dans la mise en service du nouveau progiciel de gestion intégré, l'Administration a décidé de façon pragmatique d'utiliser l'ancien système intégré de gestion (SIG) pendant un an à titre de mesure transitoire pour la production d'états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | وكما ورد في تقارير سابقة، اتخذت الإدارةُ قرارا ذا منحى عملي في ضوء التأخر في تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد، فاستخدمت نظام المعلومات الإدارية المتكامل القديم كتدبير انتقالي لمدة سنة واحدة من أجل إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
pour le secteur public Les opérations de maintien de la paix prévoient d'établir leur première série d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'exercice se terminant le 30 juin 2014. | UN | تهدف عمليات حفظ السلام إلى تقديم أول مجموعة من بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014. |
2012 (estimation) : le 31 mars 2013 (premiers états financiers conformes aux normes IPSAS) | UN | تقديرات عام 2012: 31 آذار/مارس 2013 (تقديم أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام) |
Il importe de faire le maximum pour veiller à l'exactitude des soldes d'ouverture lors de la préparation d'états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | 44 - ويجب اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تسجيل أرصدة افتتاحية صحيحة عند إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Lors de l'examen du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a reçu confirmation que les états financiers conformes aux normes IPSAS avaient été présentés, comme prévu, le 30 septembre 2014, pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وأثناء النظر في تقرير الأمين العام، تلقت اللجنة الاستشارية تأكيدا بأن البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعمليات حفظ السلام قد صدرت وفقا للجدول الزمني المحدد في 30 أيلول/سبتمبر عام 2014. |
L'objectif est de parvenir à ce que les premiers états financiers établis selon les normes IPSAS soient ceux de l'année se terminant le 31 décembre 2016. | UN | 7 - يتمثل هدف الخطة في إعداد أُولَى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Conformément aux mesures de vérification transitoires, et comme indiqué dans le document PBC.27/1/Add.1, le rapport du Commissaire aux comptes contiendra le rapport sur l'exécution du budget pour l'année 2010, tel qu'incorporé dans les états financiers établis conformément aux normes IPSAS. | UN | اتِّساقا مع التدابير الانتقالية الخاصة بمراجعة الحسابات، ووفقا لما هو مبيَّن في الوثيقة PBC.27/1/Add.1، سوف يتضمن تقريرُ مراجع الحسابات الخارجي تقريرَ الأداء المالي لعام 2010، بصيغته المدمجة في البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
À compter de l'année financière 2014, en application des normes IPSAS, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les ans. | UN | وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا. |