"المالية بشأن غسل الأموال" - Traduction Arabe en Français

    • financière sur le blanchiment de capitaux
        
    • financière sur le blanchiment des capitaux
        
    Plusieurs pays ont dit mettre en application les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Nombre d'entre eux figurent au nombre des pays et territoires non coopératifs recensés par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN والعديد من هذه الدول مدرج في قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة لفرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Le Mexique est aussi membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وأضافت أن المكسيك عضو أيضا في فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    4. Les 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) viennent renforcer les dispositions pertinentes de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de la Convention contre la corruption. UN 4- وتعزز التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد.
    68. Dans ce contexte, plusieurs représentants ont confirmé leur engagement à se conformer aux 40 recommandations révisées du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et à ses 9 recommandations spéciales sur le financement du terrorisme. UN 68- وفي هذا الصدد، أكّدت عدّة وفود التزامها بالامتثال للتوصيات الأربعين المنقّحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال وللتوصيات الخاصة التسع المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Pour ce qui est de la lutte contre le blanchiment de capitaux, en 2000 le Brésil a adhéré au Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques, qui a placé le Brésil parmi les 10 pays appliquant dans leur intégralité ses recommandations en matière juridique, financière et de coopération internationale. UN وبشأن مكافحة غسل الأموال، انضمت البرازيل في عام 2000 إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، التي أدرجت البرازيل ضمن البلدان العشرة التي نفذت توصياتها كاملة في مجالات التشريع والمالية والتعاون الدولي.
    Il s'agissait notamment de mesures prévoyant une entraide judiciaire en matière pénale, de confiscation du produit des activités criminelles, d'extradition et de blanchiment de capitaux, ainsi que l'application des 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes adoptée en 1988. UN وتشمل هذه الأولويات تشريعات بشأن المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية، ومصادرة عائدات الجرائم وغسل الأموال، وتنفيذ التوصيات الأربعين لفرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Grâce aux efforts déployés aux Caraïbes pour faire respecter les dispositions internationales contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, un seul pays reste inscrit sur la liste des " pays et territoires non coopératifs " du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد أدت الجهود الاقليمية الكاريبـية للامتثال للأحكام الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الارهاب إلى بقاء بلد واحد فحسب في قائمة " البلدان والأقاليم غير الممتثلة " التي وضعتها فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus