M. Atef Alawneh, Directeur adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne | UN | السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية |
M. Atef Alawneh, Directeur adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne | UN | السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية |
Le nombre de travailleurs en Israël en 1997 a été supérieur à celui qui figure dans les projections faites par le Fonds monétaire international et le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne. | UN | وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية. |
Sources: Bureau central palestinien de statistique (PCBS), Ministère des finances de l'Autorité palestinienne, Fonds monétaire international, Organisation internationale du Travail et Bureau central israélien de statistique. | UN | المصادر: الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، ووزارة المالية في السلطة الوطنية الفلسطينية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة العمل الدولية، والجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء. |
Source: Bureau central palestinien de statistique (PCBS), Ministère des finances de l'Autorité palestinienne, Fonds monétaire international, Organisation internationale du Travail et Bureau central israélien de statistique. | UN | المصادر: الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة العمل الدولية، والجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء. |
M. Ibra Deguène Ka s'est exprimé en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. Ont également pris la parole M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, et M. Said Kamal, Sous-Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | كما تكلم السيد إيبرا ديغوان كا، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وأدلى ببيان كل من السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، والسيد سعيد كمال، اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية. |
Des déclarations ont été faites par un conférencier d'honneur représentant la Palestine, M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne, Président du Fonds national palestinien, par des membres d'organes et organismes des Nations Unies, par des représentants de pays donateurs et d'autres gouvernements et par des membres d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales. | UN | وأدلى ببيانات المتحدث الرئيسي الفلسطيني، السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الفلسطيني الوطني، ووكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة وممثلون حكوميون آخرون، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
M. Ibra Deguène Ka s'est exprimé en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. Ont également pris la parole M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, et M. Said Kamal, Sous-Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | كما تكلم السيد إيبرا ديغوان كا، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وأدلى ببيان كل من السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، والسيد سعيد كمال، اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية. |
Des déclarations ont été faites par un conférencier d'honneur représentant la Palestine, M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne, Président du Fonds national palestinien, par des membres d'organes et organismes des Nations Unies, par des représentants de pays donateurs et d'autres gouvernements et par des membres d'organisations non gouvernementales et intergouvernementales. | UN | وأدلى ببيانات المتحدث الرئيسي الفلسطيني، السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الفلسطيني الوطني، ووكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة وممثلون حكوميون آخرون، ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Des déclarations ont également été prononcées par M. Ibra Deguène Ka, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, par M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, ainsi que par M. Said Kamal, Secrétaire général adjoint de la Ligue des États arabes. | UN | وأدلى ببيانات السيد إيبرا ديغوان كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والسيد زهـــدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، والسيد سعيد كمال، اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية. |
16. Dans sa déclaration, M. Zuhdi Nashashibi, Ministre des finances de l'Autorité palestinienne et Président du Fonds national palestinien, a souligné la nécessité de réaliser des progrès dans les négociations sur le statut définitif. | UN | ٦١ - أما السيد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية ورئيس الصندوق الوطني الفلسطيني، فقد شدد، في بيانه، على أهمية إحراز تقدم في مفاوضات المركز النهائي. |
Sur les bases des engagements, le déficit de fonctionnement a diminué d'environ 12 points de pourcentage au cours des trois dernières années (Ministère des finances de l'Autorité nationale palestinienne − PNA MoF, 2012). | UN | وعلى مستوى الالتزامات، تراجع العجز المتكرر بحوالي 12 نقطة مئوية في السنوات الثلاث الأخيرة (وزارة المالية في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2012). |
41. Financement et développement: Le secrétariat de la CNUCED et le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne ont obtenu des résultats satisfaisants dans la mise en œuvre du projet sur le renforcement des capacités de gestion et d'analyse financière de la dette (projet SYGADE). | UN | 41- التمويل والتنمية: أحرزت أمانة الأونكتاد ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية تقدماً ملموساً في تنفيذ مشروع تعزيز القدرات في مجال رصد الديون والتحليل المالي (ديمفاس). |
46. A la suite d’une demande de l’Autorité palestinienne et d’une mission consultative de la CNUCED, intervenues en 1998, le secrétariat a parachevé, en consultation étroite avec le Ministère des finances de l’Autorité palestinienne, une proposition de projet visant à venir en aide à celle-ci dans le domaine clé de la gouvernance. | UN | 46- بعد تقديم طلب من قبل السلطة الفلسطينية وقيام الأونكتاد بإيفاد بعثة استشارية في عام 1998، أنجزت الأمانة، بالتشاور الوثيق مع وزارة المالية في السلطة الفلسطينية، الصيغة النهائية لاقتراح مشروع يهدف إلى مساعدة السلطة الفلسطينية في هذا المجال الرئيسي من مجالات الإدارة الحكومية. |
∙ Des consultations ont été engagées avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne pour préparer un projet visant à renforcer les moyens techniques et opérationnels des services douaniers palestiniens (SYDONIA). | UN | ● أجريت مشاورات مع وزارة المالية في السلطة الفلسطينية لﻹعداد لتنفيذ مشروع لتعزيز القدرات التقنية والتشغيلية في إدارة الجمارك الفلسطينية )ASYCUDA(. |
29. Comme on l'avait indiqué en 1999, le secrétariat de la CNUCED a parachevé, en consultation étroite avec le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne, une proposition de projet visant à venir en aide à celleci dans le domaine clef de la gouvernance. | UN | 29- وكما ذكر سابقاً، قامت أمانة الأونكتاد في عام 1999، بالتشاور الوثيق مع وزارة المالية في السلطة الفلسطينية، بوضع الصيغة النهائية لاقتراح مشروع يرمي إلى مساعدة السلطة الفلسطينية في هذا المجال الرئيسي من مجالات الإدارة. |
60. Plusieurs délégations ont appuyé l'idée de créer un comité des finances de la Réunion des États Parties qui s'inspirerait du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de l'ONU ou du Comité des finances de l'Autorité internationale des fonds marins et qui serait chargé d'examiner le projet de budget du Tribunal ainsi que d'autres questions financières et budgétaires. | UN | ٦٠ - وأيد عدد من الوفود إنشاء لجنة مالية في اجتماع الدول اﻷطراف أسوة باللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في اﻷمم المتحدة أو اللجنة المالية في السلطة الدولية لقاع البحار، على أن تتولى دراسة مشروع ميزانية المحكمة وغيره من المسائل المالية والميزانوية. |
42. M. Atef Alawneh, Chef adjoint du Département des finances de l'Autorité palestinienne, a indiqué qu'immédiatement après la signature de la Déclaration de principes, les préparatifs en vue de la création du Département des finances avaient été entrepris compte tenu de son importance pour l'économie palestinienne. | UN | ٤٢ - وذكر السيد عاطف علاونه، نائب رئيس الدائرة المالية في السلطة الفلسطينية، أن اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء الدائرة المالية بدأت عقب التوقيع على إعلان المبادئ، بالنظر الى أهميتها بالنسبة الى الاقتصاد الفلسطيني. |
Le 7 novembre, il a été signalé que le Ministre des finances de l’Autorité palestinienne, Mohammed Zuhdi Nashashibi, avait déclaré qu’Israël n’avait toujours pas remis à l’Autorité les 35 millions de dollars de recettes fiscales qui avaient été bloqués. (The Jerusalem Times, 7 novembre) | UN | ٤٨ - في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن محمد زهدي النشاشيبي، وزير المالية في السلطة الفلسطينية صرح بأن إسرائيل لم تفرج عن مبلغ ٣٥ مليون دولار تحتجزه من اﻹيرادات المستحقة للسلطة الفلسطينية. )جروسالم تايمز، ٧ تشرين الثاني/نوفمبر( |
26. Après avoir examiné attentivement les recommandations formulées par la mission consultative de la CNUCED en 1999, le Ministère des finances de l'Autorité palestinienne (Direction générale des douanes et des impôts indirects) a approuvé la proposition de la CNUCED tendant à installer le système SYDONIA. | UN | 26- بعد دراسة متأنية لتوصيات الأونكتاد التي انبثقت عن البعثة الاستشارية التي أُوفدت في عام 1999، أقرت وزارة المالية في السلطة الفلسطينية (الإدارة العامة للجمارك والمكوس) اقتراح الأونكتاد الذي يدعو إلى إنشاء النظام الآلي للبيانات الجمركية لدى السلطة الفلسطينية. |