"المالية لعمليات" - Traduction Arabe en Français

    • financiers des opérations
        
    • financière des opérations
        
    • exercice des opérations
        
    • budgétaire des opérations
        
    • financiers relatifs aux opérations
        
    • financement des opérations
        
    • budgétaire pour les opérations
        
    • comptes des opérations
        
    • financier des opérations
        
    • ceux des opérations
        
    • financière des activités d
        
    :: Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix. UN :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN إبداء رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    1.5 Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN 1-5 صدور رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Tous ces facteurs font qu'il est malaisé de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire ou aux tribunaux internationaux. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    En outre, il y aurait dans les états financiers des opérations de maintien de la paix une ligne correspondant au matériel durable et au matériel non durable. UN وإضافة إلى ذلك، ستشمل البيانات المالية لعمليات حفظ السلام مستقبلا بندا خاصا عن المعدات المعمِّرة وغير المعمِّرة.
    Notes relatives aux états financiers des opérations de maintien de la paix (période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998) UN ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Le Comité estime que les incidences sur les états financiers sont significatives, par conséquent il ne peut formuler une opinion sans réserve sur les états financiers des opérations de maintien de la paix; UN ويرى المجلس أن المسائل السالفة الذكر لها أثر هام على البيانات المالية، ومن ثم، يتعذر عليه اﻹعراب عن رأي قاطع فيما يتعلق بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام؛
    Je certifie que les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies figurant en annexe au présent rapport et numérotés de XXII à XLV sont exacts. UN أشهد بصحة البيانات المالية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، المرقمة من الثاني والعشرين الى الخامس واﻷربعين.
    Notes relatives aux états financiers des opérations de maintien de la paix (exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011) UN ملاحظات على البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012
    Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN الحصول على رأي إيجابي من مجلس مراجعي الحسابات على ضوء مراجعته للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Conséquences pour la vérification des états financiers des opérations de maintien de la paix par le Comité UN انعكاسات المشاكل على مراجعة المجلس للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN إبداء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN إبداء مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة رأيا إيجابيا بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    1.1 Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN 1-1 صدور رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Réaffirmant qu'il faut continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري واﻹدارة المالية لعمليات حفظ السلام،
    Gestion financière des opérations du HCR à Sri Lanka UN الإدارة المالية لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سري لانكا
    Programme et gestion financière des opérations du HCR au Kenya UN البرامج والإدارة المالية لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كينيا
    c) L'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. UN (ج) تتكون الفترة المالية لعمليات حفظ السلام من سنة واحدة تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    Le Comité a rappelé que l’exercice budgétaire des opérations de maintien de la paix allait du 1er juillet au 30 juin. UN ٧٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه.
    À partir de l'établissement des états financiers intérimaires non vérifiés au 30 juin 1994, tous les états financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix comprendront des chiffres comparables. UN ابتـــداء بالبيانـات المالية المؤقتة غير المراجعــــة للفتــــرة المنتهيـــة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ستـدرج أرقام مقارنة في جميع البيانات المالية لعمليات حفظ السلم.
    M. Anderegg souligne un certain nombre de contradictions entre les chiffres indiqués dans les rapports concernant le financement des opérations de maintien de la paix. UN ووجه الانتباه إلى عدد من أوجه التضارب في الأرقام الواردة في التقارير المتعلقة بالشؤون المالية لعمليات حفظ السلام.
    b Compte tenu du changement de l’exercice budgétaire pour les opérations de maintien de la paix, les données portent sur la précédente période de 12 mois. UN )ب( يبين العمود المقارن اﻹثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    b Les soldes des transactions interfonds des comptes des opérations de maintien de la paix sont présentés ici globalement car des états financiers annuels sont établis séparément pour les opérations de maintien de la paix sur la base d’un exercice financier allant du 1er juillet au 30 juin. UN )ب( الصندوق المشترك لعمليات حفظ السلام مقدم في صورة إجمالية نظرا ﻷن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام يقدم عنها تقرير مستقل على أساس سنة مالية )من ١ تموز/يوليه - ٠٣ حزيران/يونيه(
    Il est inquiétant, cependant, que, seulement six semaines avant la clôture de l'exercice financier des opérations de maintien de la paix, d'importantes contributions dues restent non acquittées, ce qui fait obstacle à l'exécution des mandats. UN ومما يبعث على القلق أن جزءاً كبيراً من الأنصبة المقررة ظلت دون تسديد حتى قبل ستة أسابيع فقط من نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، الأمر الذي يعيق تنفيذ الولايات.
    Ces charges apparaissaient, respectivement, dans les états financiers de l'Organisation des Nations Unies et dans ceux des opérations de maintien de la paix. UN وقد سُجلت هذه الالتزامات في البيانات المالية للأمم المتحدة وفي البيانات المالية لعمليات حفظ السلام، على التوالي.
    Le budget est un outil essentiel de gestion financière et de contrôle, constituant l'élément central du dispositif de contrôle de la dimension financière des activités d'une organisation. UN الميزانية أداة رئيسية لتحقيق فعالية الإدارة والرقابة المالية، ومن ثم فهي العنصر المحوري في عملية توفير الرقابة على الأبعاد المالية لعمليات المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus