"المالية للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • financière de l'Organisation des Nations
        
    • financiers de l'Organisation des Nations
        
    • financière des Nations
        
    • financier de l'Organisation des Nations
        
    • financières de l'Organisation des Nations
        
    • financières des Nations
        
    • financière relative
        
    • financiers des Nations
        
    • comptes de l'Organisation des Nations
        
    • finances des Nations
        
    • de gestion financière
        
    • éliminés comme
        
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Point 131 de l'ordre du jour : Amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN البند 131 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    La Base respecte strictement le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN تتقيد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Rapports périodiques du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Pour toutes les questions qui ne sont pas expressément couvertes par le présent règlement, ce sont le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies qui s'appliquent. UN وفيما يتعلق بالمسائل غير المنصوص عليها تحديداً في هذه القواعد، تطبق اللوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    La FNUOD respecte rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements, tels qu'énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN تتقيد القوة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات
    Rapport périodique du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقرير الدوري للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Il a conduit son contrôle conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وقد أجريت المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فضلا عن المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Rapport périodique du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN التقارير الدورية للأمين العام عن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée chargé d'examiner la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة معلومات أخرى
    Point 136 de l'ordre du jour : Amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Représentant de l'Ukraine au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN مندوب أوكرانيا في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة
    Point 123 de l'ordre du jour : Amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies UN البند 123 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Il a fait remarquer que pour les questions qui n'étaient pas expressément couvertes par le projet de règles de gestion financière, ce seraient le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies qui s'appliqueraient. UN وأشار إلى أنه حين لا يرد نص عن المسائل بشكل محدد في القواعد المقترحة، تُطَّبق القواعد والأحكام المالية للأمم المتحدة.
    Pour toutes les questions qui ne sont pas expressément couvertes par les présentes règles, ce sont le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies qui s'appliquent. UN وفيما يتعلق بالمسائل غير المنصوص عليها تحديداً في هذا النظام، فينطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Les directives régissant le remboursement des services sont établies en se conformant au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية للسداد واستنادا إلى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Point 114 : Amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies; UN البند 114: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة؛
    :: Formation de 200 membres du personnel des missions sur les politiques, procédures et systèmes financiers de l'Organisation des Nations Unies UN :: تدريب 200 من موظفي البعثات الميدانية في مجالات السياسات والإجراءات والأنظمة المالية للأمم المتحدة
    Sur la question générale des ressources, nous partageons la préoccupation du Secrétaire général sur la fragilité de la situation financière des Nations Unies. UN وبالنسبة لمسألة الموارد ككل، نشاطر الأمين العام قلقه تجاه هشاشة الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Un certain nombre de propositions ont été avancées par les différents Etats Membres pour que soit réexaminé le règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقدمت دول أعضاء مختلفة بعـدد مـن المقترحـات لاستعــراض القواعد واللوائح التي تنظم النواحي المالية لﻷمم المتحدة.
    Faciliter l'examen par les organes intergouvernementaux de mesures visant à surmonter les difficultés financières de l'Organisation des Nations Unies. UN تيسير النظر الحكومي الدولي في تدابير التغلب على المشاكل المالية للأمم المتحدة.
    Il y a également d'autres questions concernant les contributions qui sont examinées actuellement, telles que les contributions au système des Nations Unies provenant de programmes thématiques, qui sont toujours indiquées par le CAD en tant qu'aide bilatérale, mais incluses dans les statistiques financières des Nations Unies. UN 55 - يجرى في الوقت الحالي أيضا استعراض مسائل أخرى تتعلق بالمساهمات، مثل المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل البرامج المواضيعية والتي لا تزال لجنة المساعدة الإنمائية تبلغ عنها أساسا كمعونة ثنائية ولكنها تدرج ضمن الإحصاءات المالية للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 352, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Vienne se conforme à la disposition 105.22 des règles de gestion financière relative au traitement des pertes de matériel. UN 112 - وفي الفقرة 352، يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل تقيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا بالقاعدة المالية 105-22 من القواعد المالية للأمم المتحدة لمعالجة حالات فقدان الممتلكات.
    Souvent le fait que les coûts financiers des Nations Unies sont bien moindres que ceux de nombreuses multinationales est perdu de vue. UN إننا في كثير من اﻷحيان لا ننتبه الى أن التكاليف المالية لﻷمم المتحدة أقل بكثير عن تكاليف الكثير من الشركات المتعددة الجنسية.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN وبناء على المادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مسهبا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأمم المتحدة.
    L'accent mis sur les activités de maintien de la paix et les autres activités connexes a eu une influence directe sur l'état des finances des Nations Unies. UN وكان لتركيز الاهتمام على حفظ السلم وما يتصل به من أنشطة أثر مباشر على الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Les montants correspondants ont été éliminés comme on le voit dans l'état I. De même, des dettes interfonds d'un montant total de 579,7 millions de dollars ont été comptées deux fois. UN وبالمثـل، تتضمـن البيانات المالية للأمم المتحدة لآحــاد الصناديق عناصر للازدواج في تسجيل المديونيـة فيما بين الصناديق يبلـغ مجموعهـا 579.7 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus