"المالية للقوة" - Traduction Arabe en Français

    • financières au titre de la Force
        
    • financière de la Force
        
    • budgétaire spécial de
        
    12. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera effectué une compensation entre la part de chacun dans le solde inutilisé de 7 059 600 dollars, déduction faite de sa part dans le montant de 172 000 dollars, et les contributions dont il demeure redevable; UN 12 - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة أن تخصم من التزاماتــــها غيـر المســــددة حصتهــــا البالغة 000 172 من الرصيد غير المربوط البالغ 600 059 7 دولار؛
    27. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du reliquat de 186 252 dollars figurant au compte de réserve pour l'assurance responsabilité relative aux hélicoptères de la Force sera déduite, selon les modalités énoncées au paragraphe 26 ci-dessus, de leurs contributions non encore acquittées; UN 27 - تقرر أيضا، فيما يتعلق بالدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة أن تخصم رصيدها المتبقي، ومقداره 252 186 دولارا، في حساب الاحتياطي للتأمين على طائرات الهليكوبتر التابعة للقوة فيما يتعلق بالمسؤولية إزاء طرف ثالث، من التزاماتها المتبقية المستحقة السداد وفقا للخطة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera effectué une compensation entre la part de chacun dans le montant de 172 000 dollars à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus et sa part du solde inutilisé d'un montant de 7 059 600 dollars; UN 11 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة أن تخصم من المبالغ المقسمة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 9 أعلاه، حصصها البالغة 000 172 دولار من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 600 059 7 دولار؛
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans un an un rapport actualisé sur la situation financière de la Force ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مستكمل عن الحالة المالية للقوة في غضون سنة؛
    27. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, leur part du reliquat de 186 252 dollars figurant au compte de réserve pour l'assurance responsabilité relative aux hélicoptères de la Force sera déduite, selon les modalités énoncées au paragraphe 26 ci-dessus, de leurs contributions non encore acquittées; UN 27 - تقرر أيضا فيما يتعلق بالدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة أن تخصم رصيدها المتبقي، ومقداره 252 186 دولارا، في حساب الاحتياطي للتأمين على طائرات الهليكوبتر التابعة للقوة فيما يتعلق بالمسؤولية إزاء طرف ثالث، من التزاماتها المتبقية المستحقة السداد وفقا للخطة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d’un montant brut de 178 500 dollars (montant net : 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 178 500 dollars (montant net: 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    15. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 13 ci-dessus de leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 374 000 dollars (montant net : 421 700 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999; UN 15 - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة 13 أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 000 374 دولار (صافيه 700 421 دولار) فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛
    12. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 2 863 500 dollars (montant net : 2 679 700 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١٢ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل دولة من الدول اﻷعضاء التي وفت بمسؤولياتها المالية للقوة في الرصيد غير الملتزم به والبالغ إجماليه ٥٠٠ ٨٦٣ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهيــة فــي ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    Afin d'améliorer la situation financière de la Force, le Secrétaire général a dû effectuer des démarches spéciales, à un échelon élevé, auprès d'un certain nombre de gouvernements pour leur demander d'envisager d'augmenter leurs contributions ou de commencer à verser de telles contributions s'ils ne le faisaient pas déjà. UN ولذلك أصبح من الضروري أن يبذل اﻷمين العام جهودا خاصة لمحاولة تحسين الحالة المالية للقوة بالقيام بمفاتحات معينة رفيعة المستوى مع عدد من الحكومات التي لم تكن قد أسهمت بعد في حساب القوة أو التي قد تنظر في زيادة مساهماتها.
    26. En vertu du paragraphe 19 du règlement applicable à la Force, paru le 25 avril 1964 (ST/SGB/UNFICYP/1), la gestion financière de la Force est limitée aux contributions volontaires en espèces ou en nature mises à la disposition de l'Organisation des Nations Unies et conformes au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation et aux procédures établies par le Secrétaire général. UN ٢٦ - وأشار النظام اﻷساسي لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص الصادر في ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٦٤ )ST/SGB/UNFICYP/1(، في الفقرة ١٩، إلى أنه " تقتصر الادارة المالية للقوة على التبرعات النقدية أو العينية التي تتوفر لﻷمم المتحدة وتكون وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة والاجراءات التي يحددها اﻷمين العام " .
    f) Annualisation de l'exercice budgétaire spécial de la FORPRONU à compter du 1er juillet 1993, sous réserve de la prorogation du mandat de la FORPRONU par le Conseil de sécurité; UN )و( تحديد الفترة المالية للقوة بإثني عشر شهرا اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ ورهنا بقرار مجلس اﻷمن باستمرار القوة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus