Le Contrôleur et Directeur, Division de la gestion des finances et des approvisionnements | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
La gestion financière et la gestion du personnel doivent devenir des priorités du processus de revitalisation, qui se poursuit. | UN | 72 - وينبغي أن تتبوأ الإدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين الواجهة في عملية الإنعاش الجارية. |
Son exposition aux risques de crédit et ses activités de gestion des risques sont présentées dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). | UN | ويرد تـبـيان المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق، وأنشطة إدارة المخاطر المتصلة بالاستثمار، في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية. |
Nous estimons qu'une bonne politique financière et de gestion des ressources humaines est vitale pour le succès de toute organisation, y compris l'ONU. | UN | ونرى أن وجود سياسة سديدة للإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية هو سر نجاح أية منظمة، بما فيها الأمم المتحدة. |
Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient notamment sur les mécanismes financiers et la gouvernance d'Internet. | UN | وفي المرحلة الثانية، أُقرّت النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى، واعتُمد التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذان تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter l'exécution intégrale des mandats assignés par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation en ce qui concerne la gestion des ressources financières et l'administration du programme de travail et du personnel du Bureau | UN | هدف المنظمة: تيسير التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة مواردها المالية وإدارة برنامج المكتب وشؤون موظفيه |
Gestion financière et gestion des contrôles internes | UN | باء - الإدارة المالية وإدارة الضوابط الداخلية |
Le présent rapport évalue l'adéquation de la gestion financière et de la gestion des risques de l'UNOPS ainsi que ses activités d'achats. | UN | وينظر هذا التقرير في مدى ملاءمة الإدارة المالية وإدارة المخاطر في المكتب، ونشاطه في مجال المشتريات. |
Total, DIVISION DE LA GESTION DES finances et DES APPROVISIONNEMENTS ENSEMBLE DU SIÈGE | UN | 403 صفر 403 صفر شعبة الشؤون المالية وإدارة الإمدادات |
Le Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion des finances et de l'approvisionnement | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Le Contrôleur et Directeur, Division de la gestion des finances et des approvisionnements | UN | المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات |
Il a noté qu'une nouvelle culture privilégiant l'esprit d'initiative, la créativité et la flexibilité, avait fait son apparition à Habitat, mais que, dans cet organisme, les réformes administratives continuaient d'achopper sur des problèmes persistants dans la gestion financière et la gestion du personnel. | UN | وفي الموئل وجد مكتب خدمات الرقابة ثقافة جديدة ناشئة تعطي الأولوية للمبادرة والابتكار والمرونة، ولكن تنفيذ الإصلاحات الإدارية تأخر بسبب تراكم مشاكل لم تحل بعد في مجال الإدارة المالية وإدارة الموظفين. |
Il a également examiné l'efficacité du système d'achat adopté par le siège et les bureaux extérieurs du HCR, ainsi que la gestion financière et la gestion des ressources humaines. | UN | وقام المجلس أيضا باستعراض كفاءة نظام الشراء الذي اعتمده مقر المفوضية والمكاتب الفرعية، فضلا عن إدارة الشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية. |
Instruments financiers et gestion des risques | UN | الأدوات المالية وإدارة المخاطر |
Son exposition aux risques de crédit et de change est présentée dans la note 25 (Instruments financiers et gestion du risque financier). | UN | ويرد بيان المخاطر الائتمانية ومخاطر العملة التي يتعرض لها الصندوق ذات الصلة بالمبالغ المستحقة القبض في الملاحظة 25، الأدوات المالية وإدارة المخاطر المالية. |
Il continuera d'entreprendre de renforcer le contrôle de gestion et la responsabilité en matière de gestion financière et de gestion des biens dans le cadre de la mise en œuvre du dispositif intégré de gestion des risques et de contrôle interne. | UN | وسيستمر العمل على تعزيز الضوابط الإدارية والمساءلة في مجال الإدارة المالية وإدارة الأصول في سياق تنفيذ إدارة الشؤون الإدارية لإطار فعال لإدارة المخاطر المركزية والرقابة الداخلية. |
27A.30 Le montant prévu, soit 8 900 dollars, doit couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui se rendront dans d’autres lieux d’affectation pour assister à des réunions portant sur des questions de politique financière et de gestion de la trésorerie. | UN | ٧٢ ألف - ٠٣ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٩ ٨ دولار بتكاليف السفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل ذات صلة بالسياسات المالية وإدارة النقدية. |
Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient notamment sur les mécanismes financiers et la gouvernance d'Internet. | UN | وأقرت المرحلة الثانية، في تونس، النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتمدت التزاماً وبرنامج عمل مجتمع المعلومات تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter l'exécution intégrale des mandats assignés par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation en ce qui concerne la gestion des ressources financières et l'administration du programme de travail et du personnel du Bureau | UN | هدف المنظمة: تيسير التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بإدارة مواردها المالية وإدارة برنامج العمل وشؤون موظفي المكتب. |
Il faudrait à cette fin modifier et, dans certains cas, développer un certain nombre de politiques et de dispositifs actuellement en vigueur, en particulier dans les domaines suivants : planification intégrée, commandement et conduite des opérations, arrangements relatifs aux forces et moyens en attente, achats, gestion financière et gestion du matériel. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يلزم تعديل عدد من السياسات والاجراءات المعمول بها حاليا وزيادة تطويرها في بعض الحالات. وينطبق ذلك بالتحديد على مجالات التخطيط المتكامل والقيادة والمراقبة والترتيبات الاحتياطية والمشتريات واﻹدارة المالية وإدارة المواد. |
Plus de 500 sociétés ont reçu une assistance technique dans les domaines de la planification commerciale, de l'organisation des entreprises, de la gestion financière et de la gestion de la qualité, de la commercialisation et d'autres fonctions commerciales. | UN | وحتى اﻵن تلقت أكثر من ٥٠٠ شركة مساعدة تقنية بشأن التخطيط التجاري وتنظيم الشركات واﻹدارة المالية وإدارة الجودة والتسويق وغير ذلك من المهام التجارية. |
6. Système de gestion des finances, du budget et du personnel | UN | 6 - نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين |
Si les opérations financières et la gestion de l'équipement ont généralement fait l'objet d'observations, les observations relatives au suivi, à l'évaluation, à l'établissement des rapports et à la gestion ont été peu nombreux; | UN | ولئن كانت التعليقات والملاحظات قد قدمت عموما بالنسبة للعمليات المالية وإدارة المعدات، فقد كان عدد التعليقات على الرصد والتقييم والإبلاغ والإدارة محدودا؛ |
Qui déterminera et contrôlera les procédures administratives à suivre en matière de gestion du personnel, de gestion financière et d'administration des services d'appui? | UN | من المسؤول عن وصف العمليات واﻹجراءات اﻹدارية التي يتعين اتباعها في تنفيذ مهام إدارة الموارد البشرية واﻹدارة المالية وإدارة خدمات الدعم، واﻹشراف على ذلك؟ |
III. financement et administration des ACTIVITÉS PRÉVUES EN 1997 | UN | ثالثا - الاعتمادات المالية وإدارة الأنشطة في عام 1997 |