"المالية والادارية" - Traduction Arabe en Français

    • financières et administratives
        
    • financières et de gestion
        
    • financiers et administratifs
        
    • financière et administrative
        
    • FINANCIERES
        
    • financier et administratif
        
    • administrative et de gestion
        
    H. Questions financières et administratives UN حاء - المسائل المالية والادارية
    III. QUESTIONS financières et administratives UN ثالثا - المسائل المالية والادارية
    H. Questions financières et administratives UN حاء - المسائل المالية والادارية
    d) Formation efficace du personnel aux tâches financières et de gestion. UN )د( التدريب الفعال للموظفين على الاضطلاع بالمسؤوليات المالية والادارية.
    financiers et administratifs centraux Trésorier et Contrôleur des finances UN الخدمات المالية والادارية المركزية أمين الخزانة والمراقب المالي
    81. La version du logiciel FMIS (Système de gestion de l'information financière et administrative) destiné aux bureaux extérieurs a été de nouveau améliorée en 1994 et d'autres améliorations sont prévues pour 1995. UN ١٨ - وخلال عام ٤٩٩١ أيضا، زاد تحسين النسخة الميدانية من برامج حواسيب " نظام المعلومات المالية والادارية " ؛ ومن المخطط اجراء تحسينات أخرى في عام ٥٩٩١.
    d) Introduction d’une série de réformes financières et administratives axées sur la délégation de pouvoirs et une responsabilité accrue; UN )د( ادخال سلسلة من الاصلاحات المالية والادارية التي انصب التشديد فيها على تفويض السلطة وزيادة المساءلة ؛
    6. Nous invitons par la présente les gouvernements et organisations internationales intéressés à fournir des services d'expert pour aider le Gouvernement et les organes de la Fédération et ceux de la République pour ce qui est des questions financières et administratives. UN ٦ - نحن، بهذا، ندعو الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر إلى توفير الخبراء لتقديم المساعدة إلى حكومة الاتحاد وحكومة الجمهورية وأجهزتها فيما يتصل بالمسائل المالية والادارية.
    Compte tenu de cette situation et afin de simplifier et de rationaliser les modalités financières et administratives de la Force, il est demandé qu'à titre exceptionnel, le Conseil de sécurité proroge, pour cette fois seulement, le mandat de la Force de 6 mois et 16 jours, c'est-à-dire du 16 juin au 31 décembre 1994, faisant ainsi coïncider l'expiration du mandat avec la fin de l'exercice budgétaire. UN وفي هذه الظروف، ولغرض تسهيل الاجراءات المالية والادارية للقوة وتبسيطها، يطلب أن يقوم مجلس اﻷمن، على أساس استثنائي، وفي هذه الحالة وحدها، بتمديد ولاية القوة لمدة ٦ أشهر و ١٦ يوما، أي من ١٦ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بحيث يصبح انتهاء الولاية مزامنا لانتهاء السنة المالية.
    Additif au rapport du Secrétaire général (S/23097/Add.1), publié le même jour, sur les incidences financières et administratives de la création de la MIPRENUC. UN إضافة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر )S/23097/Add.1( إلى تقرير اﻷمين العام الصادر في نفس التاريخ عن اﻵثار المالية والادارية المترتبة على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا.
    b) D'engager des consultations avec les membres du Programme sur toutes les incidences logistiques et les incidences financières et administratives connexes, ainsi que sur les incidences en matière de représentation, que ce transfert aurait pour les Etats Membres; UN )ب( أن يتشاور مع أعضاء البرنامج حول كامل نطاق اﻵثار السوقية واﻵثار المالية والادارية والتمثيلية ذات الصلة المترتبة على تغيير الموقع هذا بالنسبة للدول اﻷعضاء؛
    Au paragraphe 2 b) de cette décision, le Conseil a prié l'Administrateur d'engager des consultations avec les membres du Programme sur toutes les incidences logistiques et les incidences financières et administratives connexes, ainsi que sur les incidences en matière de représentation que ce transfert aurait pour les Etats Membres. UN وفي الفقرة ٢ )ب( من ذلك المقرر طلب مجلس الادارة من مدير البرنامج أن يتشاور مع أعضاء البرنامج بشأن كامل نطاق اﻵثار السوقية واﻵثار المالية والادارية والتمثيلية المترتبة على هذا التغيير.
    Cet objectif correspond aux dispositions de la résolution 48/218 A [partie I.E, par. 5 d)], dans laquelle l'Assemblée générale avait demandé une formation efficace du personnel aux tâches financières et de gestion. UN وفضلا عن ذلك، يأتي هذا الهدف وفقا للفقرة ٥)د( من الفرع اﻷول - هاء من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف التي تدعو الى التدريب الفعال للموظفين على الاضطلاع بالمسؤوليات المالية والادارية. )ج( اﻷنشطة
    . A ce propos, il convient de prêter plus d'attention aux petites et moyennes entreprises dont les besoins particuliers, découlant surtout de leurs ressources financières et de gestion plus limitées et d'une information insuffisante, peuvent appeler des concours additionnels, peut-être même des incitations financières, par exemple des coentreprises. UN وفي هذا السياق، يحتاج اﻷمر الى ايلاء اهتمام خاص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة التي قد تتطلب احتياجاتها الخاصة - الناشئة، الى حد بعيد، عن مواردها المالية والادارية المحدودة بقدر أكبر وعدم كفاية معلوماتها - مساعدة اضافية، وربما أيضا تقديم حوافز مالية منها، على سبيل المثال، المشاريع المشتركة.
    La Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève fournira à la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques le personnel et les services financiers et administratifs nécessaires. UN وستوفر شعبة الادارة بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ما يلزم من الموظفين والخدمات المالية والادارية لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    C. Aspects financiers et administratifs UN جيم - الاجراءات المالية والادارية
    46. Chef de l'administration adjoint — P-5. Chargé de superviser l'ensemble du personnel et des services d'appui au quartier général de la Mission, il est également responsable de la gestion financière et administrative des bureaux régionaux. UN ٦٤ - نائب كبير الموظفين الاداريين )ف - ٥( - مسؤول عن اﻹشراف عن جميع موظفي الدعم والخدمات في مقر البعثة وعن المسؤولية المالية والادارية العامة للمكاتب الاقليمية.
    ◆ Mettre en place un service de diffusion des documents à la carte permettant aux destinataires de choisir eux-mêmes l'information qu'ils reçoivent (un représentant à la Cinquième Commission, par exemple, pourrait choisir de recevoir automatiquement la documentation financière et administrative et demander que d'autres types d'information lui soient communiqués lorsque le besoin s'en ferait sentir); UN ♦ إنشاء خدمة لتعميم الوثائق القائمة تقوم على تقديم نبذات موجزة، ﻹمداد الجهة المخاطَبة بمعلومات يمكن للمستعملين أن يختاروا منها ما يشاؤون )فربما يفضل أحد المندوبين في اللجنة الخامسة أن يتلقى أوتوماتيا الوثائق المالية والادارية ويكون بوسعه طلب أشكال المعلومات اﻷخرى عند الاقتضاء(؛
    QUESTIONS FINANCIERES, BUDGETAIRES ET ADMINISTRATIVES UN الشؤون المالية والادارية وشؤون الميزانية
    47. L’intervenant a consacré les premiers deux mois et demi de son mandat à des mesures d’urgence destinées à stabiliser l’Organisation d’un point de vue financier et administratif, ainsi qu’à une réduction massive des effectifs. UN ٧٤- وقال انه كرس أول شهرين ونصف الشهر من فترة توليه المنصب لتدابير طارئة كانت لازمة من أجل تحقيق استقرار المنظمة من الناحيتين المالية والادارية اضافة الى انجاز تخفيض قاس في عدد الموظفين.
    Système d'information administrative et de gestion 108 - 110 UN نظام المعلومات المالية والادارية ٨٠١-٠١١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus