"المالية والانمائية" - Traduction Arabe en Français

    • financement et de développement
        
    • financières et de développement
        
    • de financement et de
        
    iv) Il est demandé aux pays donateurs et aux organismes internationaux de financement et de développement de fournir des ressources pour les services consultatifs qui pourraient être nécessaires à la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane. UN `4` ويطلب إلى البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية الدولية أن تقدم موارد للخدمات الاستشارية المخصصة، حسب الاقتضاء، بغية المساعدة على تنفيذ خطة عمل فيانتيان.
    Il est enfin demandé aux pays donateurs et aux organismes internationaux de financement et de développement, y compris le PNUD, de fournir un soutien financier. UN ويطلب إلى البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية الدولية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الانمائي، أن تقدم الدعم المالي.
    et d'organismes de financement et de développement UN المانحة والمؤسسات المالية والانمائية
    16. Nous notons que le rôle joué par l'ONU aux fins de la promotion de la femme, sa contribution ainsi que celle de ses institutions spécialisées et des organismes de financement et de développement internationaux contribueront dans une grande mesure à la réalisation des objectifs de la Conférence. UN ١٦ - ونحيط علما بالدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في سعيها إلى النهوض بالمرأة. وستكون لمساهمتها ولمساهمة وكالاتها والمؤسسات المالية والانمائية الدولية أهمية في نجاح تحقيق أهداف المؤتمر.
    Les institutions financières et de développement des Nations Unies devraient aider les gouvernements démocratiques à mettre en place des filets de sécurité sociaux pour adoucir l'impact de l'ajustement économique sur les secteurs les plus vulnérables de la société. UN وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة المالية والانمائية أن تساعد الحكومات الديمقراطية على وضع تدابير السلامة الاجتماعية لتخفيف أثر إعادة التكيف الاقتصادي على أكثر قطاعات المجتمع ضعفا.
    d'organismes de financement et de développement UN المالية والانمائية
    Le Comité a rappelé la place faite par la Convention à l'instauration d'un esprit de solidarité, qui devait toujours inspirer les activités des organisations, en particulier celles des institutions internationales de financement et de développement ainsi que l'action des pays donateurs. UN وأشارت إلى الاهتمام الذي يوليه هذا الصك القانوني لبناء روح التضامن التي يجب أن تتجلى وأن تراعى في أنشطة منها أنشطة المؤسسات المالية والانمائية الدولية فضلا عن مراعاتها في اﻹجراءات التي تستحدثها البلدان المانحة.
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit, ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement (résolution 50/97 de l'Assemblée générale) UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلـــدان الناميــة غيــر ٨١-٠٢ حزيران/يونيه )نيويورك( الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مـع ممثلـي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية )قرار الجمعيـــة
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit, ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement (résolution 50/97 de l'Assemblée générale) UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلـــدان الناميــة غيــر ٨١-٠٢ حزيران/يونيه )نيويورك( الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مـع ممثلـي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية )قرار الجمعيـــة
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit, ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement (résolution 50/97 de l'Assemblée générale) UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غيـــر الساحلية وبلدان المرور العابر الناميــة مــــع ممثلـــي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية )قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٩(
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit, ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement (résolution 50/97 de l'Assemblée générale) UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية )قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٩(
    Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit, ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement (résolution 50/97 de l'Assemblée générale) UN اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية )قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٩(
    9. Approuve le rapport de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit, ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement TD/B/40(1)2-TD/B/LDC/AC.14. UN " ٩ - تؤيد تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية)٧( والنتائج والتوصيات الواردة فيه؛
    50. Aussi l'Assemblée générale avait-elle décidé de convoquer en 1993 une réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. UN ٠٥- وتابع قائلا ان الجمعية العامة قد قررت استنادا الى هذه الخلفية أن تعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا حكوميا دوليا للخبراء من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية مع ممثلين عن البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية.
    TD/B/LDC/AC.1/7 gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit avec des représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement (19-22 mai 1995) UN TD/B/LDC/AC.1/7 غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية )٩١-٢٢ أيار/مايو ٥٩٩١(
    9. Prend acte du rapport de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement TD/B/40(1)2-TD/B/LDC/AC.14. tenue à New York en mai 1993 et fait siennes les conclusions et recommandations qui y figurent; UN ٩ - تحيط علما بتقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية)١٧( المعقود في نيويورك في أيار/مايو ١٩٩٣، وتؤيد النتائج والتوصيات الواردة فيه؛
    a) Pris note du rapport de la Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de transit et de représentants de pays donateurs et d'institutions de financement et de développement (TD/B/40(1)/2-TD/B/LDC/AC.1/4) et fait siennes les conclusions et recommandations de la Réunion; UN )أ( أحاط علما بتقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية (TD/B/40(1)/2-TD/B/LDC/AC.1/4)، وأيد استنتاجات وتوصيات الاجتماع؛
    Dans le droit fil des recommandations de la Troisième Réunion d'experts gouvernementaux des pays en développement sans littoral et de transit et de représentants des pays donateurs et d'organismes de financement et de développement, tenue à New York en juin dernier, le Kazakhstan poursuit la réforme de son secteur public en privatisant les entreprises de transport routier, aérien, fluvial et ferroviaire. UN ووفقا لتوصيات الاجتماع الثالث للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية الذي عقد في نيويورك في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧، يواصل بلدها العمل على إصلاح قطاع الدولة عن طريق خصخصة الشركات التي تتولى تشغيل السكك الحديدية ومرافق النقل الجوي والمائي والبري.
    La coopération avec les organisations financières et de développement internationales/régionales et avec les commissions économiques régionales sera un élément important de cette stratégie. UN وسيشكل التعاون مع المنظمات المالية والانمائية الدولية/الاقليمية ومع اللجان الاقتصادية الاقليمية جزءا مهما من هذه الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus