Poursuite du processus de concertation de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | استمرار الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالسياسة العامة مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Réunion annuelle de printemps du Conseil économique et social avec les institution financières et commerciales internationales | UN | اجتماع الربيع السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Il est extrêmement important aussi de poursuivre le dialogue avec les chefs de secrétariat des institutions financières et commerciales multilatérales. | UN | وثمة أهمية كبرى ﻹجراء حوار مع مديري المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف. |
Chaque nation a le droit souverain de participer librement aux systèmes financiers et commerciaux internationaux. | UN | وكمسألة سيادة، من حق كل دولة أن تشارك بحرية في النظم الدولية المالية والتجارية. |
Il devrait également consacrer une journée à un dialogue et à un examen de fond avec les chefs de secrétariat des institutions financières et commerciales. | UN | كما يدير هذا الجزء حوارا ومناقشة لمدة يوم واحد حول السياسات يشارك فيها رؤساء المؤسسات المالية والتجارية. |
Ce sont souvent des concurrents qui, dans le cadre de leurs activités financières et commerciales de routine, observent des irrégularités et des transactions suspectes. | UN | فكثيرا ما يكون المتنافسون هم الذين يلاحظون المخالفات والمعاملات المشبوهة في خضم أنشطتهم المالية والتجارية الاعتيادية. |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسة العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Dialogue de haut niveau Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسة العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسة العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن السياسات العامة |
Dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Débat de haut niveau : dialogue de haut niveau avec les institutions financières et commerciales internationales | UN | الجزء الرفيع المستوى: الحوار الرفيع المستوى في مجال السياسات الذي يعقد مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux extraterritoriaux, et représentent le troisième plus gros marché des assurances. | UN | وتمثل برمودا أحد المراكز المالية والتجارية البحرية الرائدة في العالم، وثالث أكبر سوق للتأمين. |
Liens financiers et commerciaux. Dès les premiers mois de la rébellion, la structure et les réseaux financiers étaient déjà en place. | UN | 29 - الصلات المالية والتجارية - كانت توجد بالفعل هياكل وشبكات مالية خلال الأشهر الأولى لبداية التمرد. |
Le droit souverain de chaque nation de participer librement aux systèmes financiers et commerciaux internationaux est des plus sacrés. | UN | إن الحق السيادي لكل دولة في الاشتراك بحرية في النظم المالية والتجارية الدولية مقدس. |
Les efforts concertés qu'ils déploient pour s'intégrer pleinement dans une économie mondiale de plus en plus interdépendante continuent d'être entravés par les distorsions des systèmes financier et commercial internationaux. | UN | وأضاف أن التشوهات في النظم المالية والتجارية الدولية ما زالت تعرقل الجهود المركزة التي تبذلها تلك البلدان للاندماج بصورة كاملة في اقتصاد عالمي يقوم على الاعتماد المتبادل بصورة متزايدة. |
Promouvoir la coopération dans le domaine macroéconomique, en harmonisant la législation interne financière et commerciale. | UN | تعزيز مجال الاقتصاد الكلي وتنسيق التشريعات الداخلية في الميادين المالية والتجارية. |
:: Améliorer le système de promotion de l'égalité entre les sexes à l'ONU et dans les institutions commerciales et financières internationales. | UN | :: تعزيز الهيئة المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية الأخرى. |
Sur le plan régional, les secteurs les plus dynamiques étaient les transports et les communications, le bâtiment, le commerce, et les services financiers et services aux entreprises. | UN | فعلى صعيد المنطقة، كان أكثر القطاعات دينامية هي قطاعات النقل والاتصالات، والبناء، والتجارة، والخدمات المالية والتجارية. |
Les organismes internationaux de financement et de commerce doivent permettre aux pays en développement de participer aux processus de prise de décisions. | UN | وأضاف أنه يجب على المؤسسات المالية والتجارية السماح للبلدان النامية بالمشاركة في صنع القرار. |