Le Ministre principal a noté une corrélation positive entre la croissance économique et la position financière nette du Gouvernement. | UN | وأوضح رئيس الوزراء أن هناك علاقة إيجابية جدا بين زيادة الإنتاج الاقتصادي والوضع المالي الصافي للحكومة. |
Parallèlement, l'amélioration de la situation financière nette, évoquée précédemment, a permis un retour rapide aux marchés financiers internationaux, ce qui a renforcé d'autant leur capacité de mettre en œuvre des politiques publiques. | UN | كما أتاح تحسن الوضع المالي الصافي فرصة جديدة للوصول إلى الأسواق المالية الدولية، بقدر معقول من السرعة، الأمر الذي زاد من تعزيز القدرة على تنفيذ السياسات العامة. |
Le Comité a noté des exemples de rapports ayant donné lieu à une opinion assortie de réserves alors que l'incidence financière nette était très faible et d'autres de rapports ayant donné lieu à une opinion assortie de réserves alors que les dépenses qui avaient été vérifiées n'entraient pas dans le cadre de l'audit. | UN | ولاحظ المجلس حالات صدرت فيها تقارير تحفظية حيث كان الأثر المالي الصافي ضئيلا جدا وحالات صدرت فيها تقارير تحفظية رغم أن النفقات التي جرت مراجعة حساباتها لم تكن جزءا من نطاق المراجعة. |
Dans certains pays, les pertes résultant de la détérioration des termes de l'échange ont été très importantes et ont dépassé le transfert financier net. | UN | وحدثت في بعض البلدان خسائر جدّ كبيرة نتيجة تدهور معدلات التبادل التجاري بل انها فاقت النقل المالي الصافي. |
Les trois notes sont ensuite regroupées tout en tenant compte de l'importance des incidences financières directes d'une éventuelle opinion assortie de commentaires afin d'attribuer une note mesurant les résultats des audits réalisés dans un bureau de pays donné sur les dépenses engagées au titre des projets exécutés par les gouvernements et les organisations non gouvernementales. | UN | ثم تُدمج التقديرات الثلاثة، مع مراعاة أهمية النسبية للأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يُحتمل أن يصدره مراجعو الحسابات بحيث يجري الخروج بتقدير إجمالي يقيس نتائج مراجعة حسابات نفقات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مكتب قطري معين. |
Opinions d'audit et impact net des incidences financières | UN | آراء مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي |
Opinions des auditeurs et montant net de leurs incidences financières | UN | آراء مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي |
S'agissant du premier élément, on admet généralement que les emprunteurs devraient s'interdire de trop s'endetter à court terme, et qu'ils devraient mesurer avec précision le risque qui pèse sur leur position financière nette. | UN | 43 - وفيما يتصل بالعنصر الأول، يسود توافق واسع النطاق في الآراء بأنه ينبغي للمقترضين تجنب الاعتماد على الديون القصيرة الأجل وأن يقيسوا بدقة مخاطر موقفهم المالي الصافي. |
L'incidence financière nette des opinions assorties de réserves ou défavorables s'établissait à 11,5 millions de dollars (soit 2 % des dépenses totales auditées). | UN | وكان الأثر المالي الصافي للمشاريع التي أبديت بشأنها آراء مشفوعة بتحفظات وسلبية 11,5 مليون دولار (2 في المائة من مجموع الإنفاق المراجع). |
L'incidence financière nette de ces réserves et commentaires (opinion assortie d'une réserve, opinion défavorable ou refus d'exprimer une opinion) s'élevait à 1,5 million de dollars. | UN | وبلغ الأثر المالي الصافي للآراء المعدلة المتعلقة بمراجعة الحسابات 1,5 مليون دولار (ونعني بذلك الآراء المشفوعة بتحفظات، والآراء السلبية، وحالات الامتناع عن إبداء الرأي). |
a) Opinion issue de l'audit et incidence financière nette. Le Bureau mesure l'incidence financière nette des réserves émises par les auditeurs en pourcentage des dépenses portées en compte pour le projet; | UN | (أ) رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي: يحدد المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات على مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من نفقات المشاريع المبلغ عنها؛ |
L'incidence financière nette des audits de la modalité d'exécution nationale assortis d'une opinion modifiée pour l'année financière 2013 se chiffrait à 13 millions de dollars, ce qui représente 0,7 % du total des dépenses vérifiées, alors qu'elle se montait à 112 millions de dollars, ou 5,7 % des dépenses vérifiées, en 2012. | UN | وبلغ الأثر المالي الصافي لمراجعات حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني الصادر بشأنها آراء معدلة من مراجعي الحسابات عن حساباتها للسنة المالية 2013 ما قدره 13 مليون دولار، وهو ما يمثل نسبة 0.7 في المائة من مجموع النفقات التي خضعت لمراجعة الحسابات؛ أما في عام 2012، فقد بلغ هذا الأثر ما قدره 112 مليون دولار، أي نسبة 5.7 في المائة من مجموع النفقات التي خضعت لمراجعة الحسابات. |
financière nette Dans son analyse des rapports modifiés (opinion avec réserve, opinion défavorable et refus de certifier), le Bureau a chiffré l'incidence financière nette des critiques et réserves pour l'exercice 2012 à 112 millions de dollars, soit 5,79 % au total des dépenses auditées, ce qui représente une augmentation importante par rapport aux 11,7 millions de dollars (0,6 % du total) de l'exercice 2011. | UN | 50 - بعد أن حلل المكتب التقارير المتضمنة آراءً معدلة (أي المتضمنة آراء مشفوعة بتحفظات وآراء سلبية، أو متضمنة امتناعاً عن إبداء الرأي)، حدد كمياً الأثر المالي الصافي لسنة 2012 المالية بـ 112 مليون دولار (5,79 في المائة) من إجمالي النفقات المشمولة بالمراجعة. وقد مثل هذا زيادة كبيرة بالمقارنة بـ 11,7 مليون دولار (0,6 في المائة) لسنة 2011 المالية. |
19. L'inversion du transfert financier net a donc été déterminée par des facteurs d'attraction et des facteurs de fuite. | UN | ٩١ - ولذا فقد قررت عوامل " الجذب " وعوامل " الطرد " انعكاس اتجاه النقل المالي الصافي. |
Ces données peuvent être utilisées pour connaître la répartition des dépenses des ménages pauvres, mais non la proportion de ces ménages par rapport à l'ensemble des ménages de la République tchèque (en 1996, la proportion de ménages dont le revenu financier net était inférieur à 40 % du revenu moyen du travail par personne représentait 2,1 % de l'ensemble des ménages). | UN | ويمكن استخدام هذه البيانات لتحديد نمط النفقات في الأسر المعيشية الفقيرة؛ ولكنها لا تفيد في معرفة نسبة هذه الأسر إلى العدد الإجمالي للأسر المعيشية في الجمهورية التشيكية (في عام 1996، كانت نسبة الأسر التي كان دخلها المالي الصافي يقل عن 40 في المائة من متوسط دخل الفرد من العمل هي 2.1 في المائة من العدد الإجمالي للأسر المعيشية). |
Elle porte désormais sur quatre éléments : a) les incidences financières directes d'une opinion des commissaires aux comptes assortie de commentaires, s'il y a lieu; b) la nature des observations des commissaires aux comptes; c) l'adéquation du champ de l'audit; d) l'administration de l'audit. | UN | 22 - وتشمل منهجية الاستعراض الآن أربعة مجالات، هي: (أ) الأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يصدره مراجعو الحسابات، حسب مقتضى الحال؛ (ب) طبيعة ملاحظات مراجعي الحسابات، (ج) كفاية نطاق مراجعة الحسابات، (د) الإدارة الفعالة لعملية مراجعة الحسابات. |
Ces examens couvrent quatre domaines : a) les incidences financières directes d'une opinion des commissaires aux comptes assortie de commentaires, s'il y a lieu; b) la nature des observations des commissaires aux comptes; c) l'adéquation du champ de l'audit; d) l'administration de l'audit. | UN | ويشمل ذلك الاستعراض أربعة مجالات، هي: (أ) الأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يصدره مراجعو الحسابات، عند الانطباق؛ و (ب) طبيعة ملاحظات مراجعي الحسابات؛ و (ج) كفاية نطاق مراجعة الحسابات؛ و (د) فعالية إدارة عملية مراجعة الحسابات. |
Ces examens couvrent quatre domaines : a) les incidences financières directes d'une opinion des commissaires aux comptes assortie de commentaires, s'il y a lieu; b) la nature des observations des commissaires aux comptes; c) l'adéquation du champ de l'audit; d) l'administration de l'audit. | UN | ويشمل ذلك الاستعراض أربعة مجالات، هي: (أ) الأثر المالي الصافي لأي رأي معدل يصدره مراجعو الحسابات، حسب الاقتضاء؛ (ب) طبيعة ملاحظات مراجعي الحسابات؛ (ج) كفاية نطاق مراجعة الحسابات؛ (د) الإدارة الفعالة لعملية مراجعة الحسابات. |
Le montant net des incidences financières s'explique cette fois principalement par des avances non réglées qui figurent à la rubrique des dépenses, des justificatifs manquants et des incohérences entre les comptes respectifs du projet et du PNUD. | UN | ويرجع أساساً الأثر المالي الصافي هذه المرة إلى تسجيل مبالغ كبيرة دُفعت مقدّماً على أنها إنفاقات، وعدم وجود وثائق ثبوتية، والاختلافات بين سجلات المشاريع وسجلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
1) Opinions des auditeurs et montant net de leurs incidences financières : Le Bureau chiffre le montant net des incidences financières des réserves émises par les auditeurs, exprimé en pourcentage des dépenses engagées pour l'exécution du projet; | UN | ' 1` رأي مراجعي الحسابات والأثر المالي الصافي: يقيس المكتب الأثر المالي الصافي للتحفظات على مراجعة الحسابات كنسبة مئوية من نفقات المشاريع المبلغ عنها. |