On ne voit pas clairement non plus si l'état financier vérifié devrait porter sur l'ensemble du projet ou uniquement sur l'utilisation faite de la subvention accordée par le Fonds. | UN | كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط. |
Le montant global concernant les fonds d’affectation spéciale a été comptabilisé dans l’état financier vérifié et non pas dans les comptes particuliers. | UN | وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة. |
État financier vérifié de l'exercice biennal 19981999 et rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | البيان المالي المراجع بشأن فترة السنتين 1998-1999 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Les états financiers vérifiés du Fonds de la Nippon Foundation seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2011. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2011. |
Les états financiers vérifiés du Fonds de la Nippon Foundation seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2013. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013. |
Les états financiers vérifiés du Fonds d'affectation seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2013. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013. |
L'état financier vérifié, qui fait apparaître des dépenses totalisant 576 074 francs suisses pour 2004, a été transmis à la présidence, au Comité de coordination et aux donateurs pendant l'été 2005. | UN | والبيان المالي المراجع الذي بيّن أن نفقات الوحدة في عام 2004 بلغ مجموعها 074 576 فرنكاً سويسرياً، أحيل في صيف عام 2005 إلى الرئاسة وإلى لجنة التنسيق والجهات المانحة. |
L'état financier vérifié, qui fait apparaître des dépenses totalisant 434 925 francs suisses pour 2005, a été transmis à la présidence, au Comité de coordination et aux donateurs. | UN | وأحيل البيان المالي المراجع الذي بيّن أن نفقات الوحدة في عام 2005 قد بلغ مجموعها 925 434 فرنكاً سويسرياً، إلى الرئاسة وإلى لجنة التنسيق والجهات المانحة. |
Le Groupe d'experts a demandé le rapport financier vérifié pour l'exercice budgétaire clos au 30 juin 2007. | UN | 94 - طلب الفريق التقرير المالي المراجع للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
Le secrétariat communique ci-joint à l'annexe I le rapport financier vérifié et certifié pour la première année de l'exercice biennal 2004-2005 des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 1 - تعمم الأمانة طيه التقرير المالي المراجع والمعتمد للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004-2005، بوصفه المرفق الأول لهذا التقرير. |
État financier vérifié de l'Unité d'appui à l'application pour 2011 (extrait) | UN | البيان المالي المراجع لوحدة دعم التنفيذ للعام 2011 (عرض موجز) |
L'annexe II contient le rapport financier vérifié et certifié pour l'exercice biennal 2004-2005 achevé le 31 décembre 2005 des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | ويتضمن المرفق الثاني نسخة من التقرير المالي المراجع والمعتمد بشأن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2004 - 2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le secrétariat communique ci-joint à l'annexe I le rapport financier vérifié et certifié pour l'exercice biennal 2002-2003 des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 1 - تعمم الأمانة طيه التقرير المالي المراجع والمعتمد للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2002-2003، بوصفه المرفق الأول لهذا التقرير. |
20. Au paragraphe 20 de son rapport, le Secrétaire général indique que l'état financier vérifié au 31 décembre 1995 et portant sur la période du 1er décembre 1993 au 30 novembre 1994 révèle un solde excédentaire de 2 358 000 dollars, qui comprend un montant un montant de 1 087 000 dollars correspondant à des engagements antérieurs non réglés. | UN | ٢٠ - وتبين الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام أنه في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، كان البيان المالي المراجع حسابيا عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ يبين رصيدا فائضا بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار، بما في ذلك وفورات تحققت من التزامات سابقة غير مصفاة بمبلغ ٠٠٠ ٠٨٧ ١ دولار. |
Le détail figure dans les états financiers vérifiés pour 2012. | UN | وترد تفاصيل ذلك في البيان المالي المراجع للمكتب لعام 2012. |
Les états financiers vérifiés font apparaître un solde excédentaire de 5 780 416 dollars, soit 11 380 dollars de plus que le montant signalé précédemment. | UN | ويشير البيان المالي المراجع الى وجود رصيد فائض قدره ٤١٦ ٧٨٠ ٥ دولارا يمثل زيادة قدرها ٣٨٠ ١١ دولارا عن المبلغ الذي أبلغ عنه في وقت سابق. |
112. Les états financiers vérifiés pour l'exercice biennal 1996—1997 sont publiés sous la cote FCCC/CP/1998/9. | UN | ٢١١- ويرد البيان المالي المراجع لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في الوثيقة FCCC/CP/1998/9. |
Les états financiers vérifiés du Fonds d'affectation spéciale seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2009. | UN | وسوف يعمم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في شهر حزيران/ يونيه 2009. |
Les états financiers vérifiés du Fonds d'affectation spéciale seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2009. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2009. |
Les états financiers vérifiés du fonds d'affectation spéciale seront communiqués à la Réunion des États parties en juin 2007. | UN | وسوف يعمم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في شهر حزيران/يونيه 2007. |
114. La Conférence des Parties voudra peut—être prendre note des renseignements figurant dans les états financiers vérifiés et dans les rapports des vérificateurs internes des comptes et des commissaires aux comptes, ainsi que des observations du secrétariat et donner, au besoin, des directives à ce dernier. | UN | ٤١١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في البيان المالي المراجع وتقارير مراجعي الحسابات فضلا عن تعليقات اﻷمانة وأن يقدم توجيهات لﻷمانة حسب الاقتضاء. |