"المالي في عام" - Traduction Arabe en Français

    • financiers de
        
    • financière en
        
    • budgétaire en
        
    • FINANCIERS EN
        
    Récapitulation des résultats financiers de 2012, par secteur UN ملخص الأداء المالي في عام 2012 حسب القطاع
    Récapitulation des résultats financiers de 2013, par secteur UN موجز الأداء المالي في عام 2013 حسب القطاع
    Récapitulation des résultats financiers de 2013, par secteur UN ملخص الأداء المالي في عام 2013 حسب القطاع
    Niveau de la participation des fonctionnaires au dispositif de transparence financière en 2012 UN مستوى الامتثال لبرنامج الإقرار المالي في عام 2012
    Le Contrôleur fournit une actualisation de la situation financière en 2012. UN وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012.
    Parallèlement, on ne touchera pas aux mesures de stimulation budgétaire en 2010, bien qu'on s'attende à ce que nombre de pays commencent à prendre des mesures d'assainissement budgétaire en 2011. UN وفي الوقت نفسه، ستظل السياسات التنشيطية المالية قائمة خلال عام 2010. ومع ذلك، فمن المتوقع أن يبدأ العديد من البلدان في اتخاذ خطوات نحو الاندماج المالي في عام 2011.
    II. RÉSULTATS FINANCIERS EN 1998 7 — 53 4 UN ثانياً- اﻷداء المالي في عام ٨٩٩١ ٧ - ٣٥ ٥
    Récapitulation des résultats financiers de 2012, par secteur UN ملخص الأداء المالي في عام 2012 حسب القطاع
    4. Prend note du rapport initial sur les résultats financiers de 1998, y compris de l'état des contributions à tous les fonds d'affectation spéciale de la Convention; UN ٤- يحيط علما بالتقرير اﻷوﱠلي بشأن اﻷداء المالي في عام ٨٩٩١، بما في ذلك حالة المساهمات في جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛
    Résultats financiers de 2005 UN أولا - الأداء المالي في عام 2005
    4. Prend note du rapport initial sur les résultats financiers de 2002, y compris de l'état des contributions à tous les fonds d'affectation spéciale de la Convention; UN 4- يحيط علماً بالتقرير الأولي عن الأداء المالي في عام 2002، بما في ذلك حالة التبرعات لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛
    Résultats financiers de 2012 UN الأداء المالي في عام 2012
    Résultats financiers de 2013 UN الأداء المالي في عام 2013
    47. Le Contrôleur et le Directeur de la DFAM donnent des informations quant à la situation financière en 2011. UN 47- قدمت المراقبة المالية ومديرة شعبة التنظيم المالي والإداري تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2011.
    III. SITUATION financière en 1995 UN ثالثا - الوضع المالي في عام ١٩٩٥
    déontologiques par des notes publiées par le bureau de la programme de transparence financière en 2009, déontologie, et par de fréquents communiqués sur le site Web l’équité sur le lieu de travail, l’accès aux interne du bureau de la déontologie. politiques et les plaintes pour représailles UN في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 30 طلبا للحصول على المشورة بشأن حالات تضارب فعلي أو محتمل في المصلحة، بما في ذلك مصالح خارجية، وعمليات الإعداد لبرنامج الكشف المالي في عام 2009، والإنصاف في مكان العمل، وإمكانية الاطلاع على السياسات والشكاوى المتعلقة بالانتقام الناجم عن الإبلاغ عن سوء التصرف.
    En 2008, le bureau de la déontologie a reçu 30 demandes d'avis sur des conflits d'intérêts réels ou potentiels, y compris des intérêts extérieurs, les préparatifs du programme de transparence financière en 2009, l'équité sur le lieu de travail, l'accès aux politiques et les plaintes pour représailles à la suite du signalement d'une conduite répréhensible. UN في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 30 طلباً للحصول على المشورة بشأن حالات تضارب فعلي أو محتمل في المصلحة، بما في ذلك مصالح خارجية، وعمليات الإعداد لبرنامج الكشف المالي في عام 2009، والإنصاف في مكان العمل، وإمكانية الاطلاع على السياسات والشكاوى المتعلقة بالانتقام الناجم عن الإبلاغ عن سوء التصرف.
    Le Bureau n'ayant cessé de rationaliser ce processus, le nombre total de fonctionnaires soumettant une déclaration a baissé de 26 % depuis la première collecte de déclarations de situation financière, en 2007. UN 53 - ونظراً لاستمرار جهود التيسير التي يبذلها مكتب الأخلاقيات، فقد انخفض العدد الإجمالي لمقدّمي الإقرارات بنسبة 26 في المائة منذ الممارسة الأولى للإفصاح المالي في عام 2007.
    17. Si les pays africains ont dans l’ensemble réussi à améliorer leur situation budgétaire en 2004, ils le doivent aux recettes produites par la hausse inattendue des cours du pétrole et à des politiques de prudence budgétaire. UN 17 - إن نجاح الاقتصادات الأفريقية ككل في تحسين موقفها المالي في عام 2004 يعزى إلى الإيرادات التي تولدت عن المكاسب السهلة الناتجة عن أسعار النفط وعن السياسات المالية الرشيدة.
    Nonobstant les problèmes rencontrés en matière de gestion budgétaire en 2011, des progrès ont été accomplis au premier semestre de 2012, durant lequel l'exécution du budget s'est déroulée conformément au programme Facilité élargie de crédit. UN 26 - ورغم التحديات التي واجهها الأداء المالي في عام 2011، فقد شهد بعض التحسن في النصف الأول من عام 2012، حيث كان تنفيذ الميزانية متماشيا مع برنامج التسهيل الائتماني الممدد.
    II. RÉSULTATS FINANCIERS EN 1998 UN ثانياً- اﻷداء المالي في عام ٨٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus