Modifications du Règlement général et du Règlement financier du PAM | UN | تعديل اللائحة العامة والنظام المالي لبرنامج الأغذية العالمي |
REGLEMENT financier du PNUD | UN | النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
L'annexe précise également quels articles du Règlement financier du PNUD ne sont pas applicables au FENU. | UN | ويبين هذا المرفق أيضا بنود النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تنطبق على الصندوق. |
On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2010. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010. |
Améliorer la situation financière du PNUE en renforçant la confiance. | UN | تعزيز الوضع المالي لبرنامج البيئة من خلال كسب الثقة |
Ils ont exprimé l'espoir que les pays donateurs reprendraient leur soutien financier au programme d'assistance technique pour que la Division puisse poursuivre ses importants travaux dans ce domaine. | UN | وأعربا عن أملهما في أن تستأنف البلدان المانحة تقديم الدعم المالي لبرنامج المساعدة التقنية، حتى تستطيع الشعبة مواصلة عملها القيم في هذا الميدان. |
Ainsi, par exemple, dans l'application du Règlement financier du PNUD au FENU : | UN | ومن ثم، مثلا، في تطبيق النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: |
Tableau 3.1 - Cadre financier du PNUD | UN | الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Première session ordinaire de 2005 (20-28 janvier, New York) 2005/1 Révision du Règlement financier du PNUD | UN | تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Révision du règlement financier du PNUD | UN | تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Ces rapports et comptes sont présentés conformément au règlement financier du PNUD. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
4. Les états financiers ont été établis conformément au règlement financier du PNUD approuvé par le Conseil d'administration. | UN | ٤ - أعدت البيانات المالية وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي أقره مجلس اﻹدارة. |
Ces rapports et comptes sont présentés conformément au règlement financier du PNUD. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Règlement financier du PNUD | UN | النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Révision du Règlement financier du PNUD et du FNUAP | UN | تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Règlement financier du PNUD : questions sur DP/1993/49 | UN | النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المسائل التي لم يتم DP/1993/49 |
Le Comité a analysé la situation financière du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2005. | UN | 20 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Situation financière du PNUCID | UN | فيما يتعلق بالوضع المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Dans l'intervalle, il continuera d'appliquer son propre règlement financier et les Règles de gestion financière du PNUD, mutatis mutandis. | UN | وفي غضون ذلك، سيواصل المكتب استخدام كل من نظامه المالي والنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع إجراء التعديلات اللازمة. |
59. En 1998, le Bureau a continué d’apporter son appui financier au programme de formation contre la discrimination à l'égard des personnes séropositives ou atteintes du sida. | UN | 59- واصل المكتب في عام 1998 تقديم الدعم المالي لبرنامج عدم التمييز بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Conformément à l'article 26.01 du Règlement financier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Administrateur soumet les états financiers du PNUD pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | ١ - عملا بالبند 26-1 من النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقدم مديرة البرنامج فيما يلي البيانات المالية للبرنامج الإنمائي للسنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٣. |
Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fournit des services comptables et financiers au Programme d'assistance au peuple Palestinien. | UN | يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Le tableau 2 présente la situation financière au titre du programme de réduction des effectifs et le tableau 3 celle au titre du budget opérationnel. | UN | كما يبين الجدول ٢ الوضع المالي لبرنامج انهاء خدمات الموظفين . ويظهر الجدول ٣ حالة الميزانية التشغيلية . |