"المالي للبرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • financier du PNUD
        
    • financière du PNUD
        
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier du PNUD. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au règlement financier du PNUD. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    Il était essentiel que toutes les parties intéressées mettent conjointement à profit cette occasion de garantir l'avenir financier du PNUD. UN وإن من الضروري أن تتكاتف جميع الأطراف لاغتنام هذه الفرصة بغرض تأمين المستقبل المالي للبرنامج الإنمائي.
    Le Comité a analysé la situation financière du PNUD au 31 décembre 2003. UN وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Dans son analyse de la situation financière du PNUD au 31 décembre 2012, le Comité a confirmé que le Fonds jouissait d'une bonne santé financière. UN ويؤكد تحليل مجلس مراجعة الحسابات للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 جودة السلامة المالية للبرنامج الإنمائي.
    Ces rapports et ces comptes sont présentés conformément au Règlement financier du PNUD. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    :: Révision du Règlement financier du PNUD UN :: تنقيح النظام المالي للبرنامج الإنمائي
    :: Rapport du CCQAB sur la révision du Règlement financier du PNUD UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تنقيح النظام المالي للبرنامج الإنمائي
    Des amendements au Règlement financier du PNUD sont proposés à cet effet. UN ولتحقيق ذلك، يُقترح إدخال تعديلات على النظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    Ces rapports et ces comptes sont présentés conformément au Règlement financier du PNUD. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي.
    2. Les autres ressources ordinaires faisant partie du cadre financier du PNUD sont traitées dans d'autres chapitres, comme suit : UN 2 - يجري تناول الموارد العادية الأخرى التي تشكل جزءا من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي في فصول أخرى، على النحو التالي:
    1. Objet. Les services d'appui à l'élaboration des politiques et des programmes (AEPP) sont financés au titre de la rubrique 2.2 du cadre financier du PNUD. UN 1 - الغرض - تمول خدمات دعم وضع السياسات والبرامج من البند 2-2 من الإطار المالي للبرنامج الإنمائي.
    Or, le rapport financier du PNUD ne contenait pas d'informations sur son Conseil d'administration, et pas davantage sur son Comité de gestion, sur son code interne de déontologie et de conduite et son application, ni sur sa politique de communication. UN غير أن التقرير المالي للبرنامج الإنمائي لا يتضمن معلومات عن مجلسه التنفيذي، ولجنة الإدارة، ومدونة الأخلاق والسلوك الداخلية وإنفاذها، أو سياسته للاتصال.
    Le rapport financier du PNUD ne comporte pas de renseignements sur les résultats obtenus par rapport à ses objectifs et à son mandat. UN 48 - لم يشر التقرير المالي للبرنامج الإنمائي إلى أدائه من حيث الأهداف والولاية التنظيمية.
    Le Comité consultatif insiste sur le fait que le Règlement financier du PNUD doit aller dans le sens de la transparence et de l'obligation de rendre des comptes. UN 15 - وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يعزز النظام المالي للبرنامج الإنمائي الشفافية والمساءلة.
    Les bureaux de pays ont demandé que le Manuel financier du PNUD soit modifié de façon qu'il y soit expressément indiqué que les bureaux de pays du PNUD, lorsqu'ils valident des avis de décaissement, agissent uniquement comme agents payeurs et que l'ordonnancement relève bien de l'organisation qui autorise le paiement. UN وقد طلبت المكاتب القطرية تعديل الدليل المالي للبرنامج الإنمائي لكي ينص صراحة على أن قيام المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي باعتماد قسائم الصرف لا يعدو أن يكون لمجرد التصرف كوكلاء دفع وأن سلطة الصرف تظل من اختصاص المنظمة التي أذنت بالدفع.
    38. Conformément à l'article 17.2 du Règlement financier du PNUD, les gouvernements doivent présenter des rapports d'audit pour les projets et les programmes exécutés par les organismes nationaux. UN ٨٣ - تطلب المادة ١٧-٢ من النظام المالي للبرنامج الإنمائي من الحكومات تقديم تقارير مالية مراجعة عن المشاريع والبرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    Certaines délégations ont également demandé qu'à l'avenir, le Règlement financier du PNUD soit amendé, selon les besoins, afin de tenir compte de l'application du Plan-cadre des Nations Unies pour le développement, particulièrement en ce qui concerne la programmation conjointe entre les différentes entités du système des Nations Unies et l'approche sectorielle. UN وطلب بعض الوفود أيضا إجراء تعديل في المستقبل على النظام المالي للبرنامج الإنمائي حسبما يلزم ليؤخذ في الاعتبار تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وخاصة فيما يتعلق بوضع برامج مشتركة بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، فضلا عن النهج الشامل للقطاعات.
    La situation financière du PNUD, exposée en détail et globalement dans la note 6 afférente aux états financiers (information sectorielle), est récapitulée comme suit : UN 49 - يرد فيما يلي تلخيص للمركز المالي للبرنامج الإنمائي حسب القطاع، والبرنامج الإنمائي إجمالا على النحو الوارد في الملاحظة 6 بشأن الإبلاغ القطاعي على البيانات المالية:
    La situation financière du PNUD, exposée en détail et globalement dans la note 6 afférente aux états financiers (information sectorielle), est récapitulée comme suit : UN ٣٦ - يرد فيما يلي موجز للمركز المالي للبرنامج الإنمائي حسب القطاع، وللبرنامج الإنمائي، إجمالا على النحو الوارد في الملاحظة 6 على البيانات المالية، المتعلقة بالإبلاغ القطاعي:
    Le montant total de l'actif comptabilisé dans l'état de la situation financière du PNUD au 1er janvier 2012 établi conformément aux normes IPSAS était de 258,26 millions de dollars plus élevé que le solde reclassé au 31 décembre 2011 établi suivant les normes comptables du système des Nations Unies. UN وكان مجموع قيمة الأصول في بيان المركز المالي حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012 أعلى بمبلغ قدره 258.26 مليون دولار مما ورد في بيان المركز المالي للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة المعاد تصنفيه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus