"المالي للصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Français

    • financier du Fonds d'affectation spéciale
        
    • le Fonds d'affectation spéciale
        
    • financier au Fonds d'affectation spéciale
        
    État financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2009
    État financier du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2011
    État financier du Fonds d'affectation spéciale du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale pour 2010 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2010
    le Fonds d'affectation spéciale ainsi créé est ouvert aux contributions volontaires des États, des organisations intergouvernementales, des organisations d'intégration économique régionale, des institutions nationales et des organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux personnes physiques et morales. UN ومن ثم فإنَّ باب التبرع المالي للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ بموجب ذلك القرار مفتوح أمام الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    L'UNSOA a organisé régulièrement des réunions bilatérales et multilatérales avec les partenaires pour mobiliser et consolider leur appui financier au Fonds d'affectation spéciale. UN وعقد المكتب اجتماعات دورية ثنائية ومتعددة الأطراف مع الشركاء لاستدرار وإدامة الدعم المالي للصندوق الاستئماني.
    De prendre acte du rapport financier du Fonds d'affectation spéciale pour 2000, qui figure dans le document UNEP/OzL.Pro.13/4; UN 2 - أن يأخذ علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني عن عام 2000 على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.13/4؛
    Prenant note du rapport financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour la première année de l'exercice biennal 2012-2013, clôturé le 31 décembre 2013, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2012-2013 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Prenant note du rapport financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'exercice biennal 2012-2013, qui s'est achevé le 31 décembre 2013, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2012-2013 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    En annexe figure un état financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, concernant l'exercice biennal 2007-2008. UN ويرد في المرفق الوضع المالي للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لفترة السنتين 2007-2008.
    État financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique pour 2008a UN البيان المالي للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعام 2008(أ)
    Rapport financier du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone pour l'exercice biennal 2006-2007 et dépenses en 2007 au regard du budget approuvé UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون لفترة السنتين 2006 - 2007 ومصروفات عام 2007 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Rapport financier du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone pour la première année de l'exercice biennal 2010-2011 et dépenses en 2010 au regard du budget approuvé UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2010 - 2011 ونفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Prenant note du rapport financier du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone pour la première année de l'exercice biennal 2010-2011, qui s'est achevée le 31 décembre 2010, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون لفترة السنتين 2010 - 2011 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Prenant note du rapport financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'exercice biennal 2010-2011, terminé le 31 décembre 2010, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2010 - 2011، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Prenant note du rapport financier du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'exercice biennal 2008-2009 terminé le 31 décembre 2009, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لفترة السنتين 2008-2009، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Rapport financier du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone pour la première année de l'exercice biennal 2004-2005 et dépenses en 2004 au regard du budget approuvé UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004 - 2005 ومصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Rapport financier du Fonds d'affectation spéciale du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour la première année de l'exercice biennal 2004-2005 et dépenses en 2004 au regard des budgets approuvés UN التقرير المالي للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون للسنة الأولى من فترة السنتين 2004 - 2005 ومصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة
    le Fonds d'affectation spéciale ainsi créé est ouvert aux contributions volontaires des États, des organisations intergouvernementales, des organisations d'intégration économique régionale, des institutions nationales et des organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux personnes physiques et morales. UN وباب التبرع المالي للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بموجب ذلك القرار مفتوح أمام الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    le Fonds d'affectation spéciale ainsi créé est ouvert aux contributions volontaires des États, des organisations intergouvernementales, des organisations d'intégration économique régionale, des institutions nationales et des organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux personnes physiques et morales. UN وباب التبرع المالي للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بموجب ذلك القرار مفتوح أمام الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    le Fonds d'affectation spéciale ainsi créé est ouvert aux contributions volontaires des États, des organisations intergouvernementales, des organisations d'intégration économique régionale, des institutions nationales et des organisations non gouvernementales, ainsi qu'aux personnes physiques et morales. UN وباب التبرع المالي للصندوق الاستئماني الذي أنشئ بموجب ذلك القرار مفتوح أمام الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    :: Enfin, je demande instamment aux États Membres de prêter leur concours au Bureau du Président de l'Assemblée générale en mettant à sa disposition des experts et en apportant un appui financier au Fonds d'affectation spéciale créé par le Secrétaire général. UN :: أخيرا، أحث الدول الأعضاء على دعم مكتب رئيس الجمعية العامة فنيا من خلال الخبراء، وعن طريق تقديم الدعم المالي للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام.
    La Finlande a apporté un soutien financier au Fonds d'affectation spéciale de la Cour pénale internationale pour les victimes ainsi qu'au programme de professionnels invités du Tribunal et à l'exécution du projet < < Instruments juridiques > > . UN وتقدم فنلندا الدعم المالي للصندوق الاستئماني للضحايا التابع للمحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن برنامج المحكمة للمهنيين الزائرين وتنفيذ مشروع الأدوات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus