Projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Le Conseil d'administration pourra souhaiter examiner et approuver le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمادها. |
Projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
On trouvera dans un additif au présent rapport (UNW/2011/5/Add.1) la comparaison des textes proposés pour ONU-Femmes et de ceux du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, ainsi que l'explication des raisons pour lesquelles les premiers s'écartent parfois des seconds. | UN | وترد مقارنة بين النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في إضافة التقرير (UNW/2011/5/Add.1)، التي تتضمن شرحا للاختلافات عن الأحكام الواردة في المصادر الأصلية. |
Le Comité a donc décidé qu'il examinerait les projets de texte à une date ultérieure, une fois que les deux bureaux auraient fini de les étudier. | UN | ولذلك أرجأت اللجنة نظرها في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة إلى حين إنجاز عمليتي الاستعراض. |
Les dispositions concernées sont les articles 2.1, 3.5, 8.1, 11.1, 13.1, 13.4, 13.5, 15.1, 15.2, 15.3 et 15.4 du projet de règlement financier et les règles de gestion financière 302 et 1501; | UN | والبنود والقواعد التي تأثرت بذلك في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة هي البنود 2-1، و 3-5، و 8-1، و 8-2، و 11-1، و 13-1 و 13-4، و 13-5 و 15-1، و 15-2، و 15-3، و 15-4، والقاعدتين 203 و 1501؛ |
Le Conseil d'administration pourra souhaiter examiner et approuver le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة واعتمادها. |
Projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité | UN | النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes | UN | الأول - النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Le Comité consultatif recommande que le Conseil d'administration tienne compte de ces modifications lorsqu'il examinera le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes. Annexe | UN | وتوصي أن يأخذ المجلس التنفيذي اللجنة في الاعتبار هذه التغييرات عند النظر في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Modifications recommandées au projet de règlement financier et de règles de gestion financière de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | التغييرات الموصى بإدخالها على النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Le Comité a précédemment examiné le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes et fait ses recommandations à leur sujet (UNW/2011/7). | UN | ولقد سبق وأن نظرت اللجنة في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة للهيئة وقدمت تقريرا بهذا الشأن (UNW/2011/7). |
Le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes est fondé sur l'hypothèse selon laquelle l'application de la formule de la dotation globale sera approuvée pour l'utilisation des fonds provenant du budget ordinaire de l'ONU. | UN | 6 - وينطلق النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أنه سيتم اعتماد طريقة المنح لاستخدام موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة المتاحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
II. Explication des différences par rapport aux dispositions des textes sources Les principales différences entre le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes et les textes du FNUAP et du PNUD tiennent aux éléments suivants : | UN | 7 - ترجع الاختلافات الرئيسية بين النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والأحكام الواردة في المصادر الأصلية، المأخوذة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى العوامل التالية: |
Le projet de règlement financier et de règles de gestion financière d'ONU-Femmes tient compte de la formule de la dotation globale sera approuvée pour l'utilisation des fonds provenant du budget ordinaire de l'ONU. | UN | 6 - ويأخذ النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الاعتبار طريقة المنح المعتمدة لاستخدام موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة المتاحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
On trouvera dans un additif au présent rapport (UNW/2011/5/Add.1) la comparaison des textes proposés pour ONU-Femmes et de ceux du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population, ainsi que l'explication des raisons pour lesquelles les premiers s'écartent parfois des seconds. | UN | وترد مقارنة بين النظام المالي والقواعد المالية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في إضافة التقرير (UNW/2011/5/Add.1)، التي تتضمن شرحا للاختلافات عن الأحكام الواردة في المصادر الأصلية. |
Toutefois, le Comité a été informé que les projets de texte étaient encore à l'examen au Bureau du Contrôleur et au Bureau des affaires juridiques. | UN | غير أن اللجنة أُبلغت في ذلك الوقت أن مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية لا يزالا بصدد استعراض النظام المالي والقواعد المالية المقترحة. |
Le Comité consultatif est d'avis que, dans l'ensemble, le règlement financier et les règles de gestion financière proposés offrent un cadre approprié pour la gestion financière des opérations d'ONU-Femmes. | UN | 7 - وترى اللجنة الاستشارية عموما أن النظام المالي والقواعد المالية المقترحة تتيح إطارا مناسبا لتنظيم الإدارة المالية لعمليات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |