Cela va être comme si Natasha et l'argent que tu lui as donné n'avait jamais existé. | Open Subtitles | انها ستكون مثل ناتاشا و أن المال الذي أعطيتهُ لها لم يكن موجود |
- Et l'argent que vous avez pris, ça ne me regarde pas non plus ? | Open Subtitles | أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟ |
Mais et pour le mariage et l'argent que vous avez dépensé pour la réception ? | Open Subtitles | لكن ماذا عن الزفاف؟ وكل هذا المال الذي وضعته في حفل الإستقبال؟ |
Je l'ai recherché, je l'ai trouvé, mais l'argent qu'il m'avait promis, il ne l'avait pas. | Open Subtitles | وبحث عنه حتى وجدته لكن لم يكن معه المال الذي وعدني به |
Elle répondit qu'elle avait déjà donné au premier groupe tout l'argent qu'elle avait. | UN | وأجابت هي أنها كانت قد أعطت المجموعة الأولى كل المال الذي لديها. |
Parce que tant que l'on aura cet argent qui s'occupe de combien d'ados enceintes courent autour de cette maison. | Open Subtitles | 'سبب طالما وصلنا المال الذي يهتم كم عدد المراهقات الحوامل تعمل في جميع أنحاء المنزل. |
l'argent que nous nous faisons ici est tout ce que nous avons pour vivre. | Open Subtitles | أتعرف ، أن المال الذي نجنيه هنا هو الذي نعيش عليه |
J'y ajouterai tous les mois l'argent que je vais gagner honnêtement. | Open Subtitles | كل شهر سأضيف عليه من المال الذي سأكسبه بشرف |
Exclure cet enfant, avec tout l'argent que vous leur donnez ! | Open Subtitles | أن بفصلوا الطفل مع كل المال الذي يحصلون عليه؟ |
Pense à tout l'argent que Luke économise en thérapie en jouant à ces jeux. | Open Subtitles | فكر بجميع المال الذي احتفظ بها لوك للمعالجه من هذه الالعاب |
Il calcule également l'argent que les familles gaspillent dans l'achat d'alcool. | UN | وفي هذه البرامج، يُحسَب أيضاً المال الذي تُنفِقه كل أسرة على المشروبات الكحولية. |
l'argent que j'ai pris de Bahamas pour Sandstorm... | Open Subtitles | المال الذي أخذته من جزر الباهاما لصالح المُنظمة |
Tu voulais que je te donne l'argent que j'avais prévu de donner à Homer ? | Open Subtitles | أنت تتوقع مني أن أعطيك المال الذي كنت سأتركه لهومير؟ |
L'État apporte son aide en remboursant aux familles une partie de l'argent qu'elles dépensent pour eux. | UN | وتساعد الحكومة بتعويض الأسر عن بعض المال الذي تنفقه على أبنائها. |
Ceci veut dire que les hommes peuvent dépenser l'argent qu'ils reçoivent de la manière qu'ils l'entendent, alors que les femmes ne reçoivent rien. | UN | وهذا معناه أن بمقدور الرجل إنفاق المال الذي يحصل عليه كيفما شاء، في حين لا يُدفع شئ للمرأة. |
Il a payé ce mec avec l'argent qu'il a eu | Open Subtitles | لقد دفع لهذا الرجل كل المال الذي حصل عليه |
Même les sommes d'argent qui ont été échangées sont passées par des comptes offshores intraçables. | Open Subtitles | حتى المال الذي استخدمته وصل لها خلال حسابات خارجية لا يمكن تتبعها |
Des boulots que t'as eu, ou pas eu ? Le fric que tu as gagné ? | Open Subtitles | عملك الذي قمت به أم لم تقم به أم المال الذي صنعته ؟ |
Jenny m'a parlé d'un peu d'argent que votre père à laisser. | Open Subtitles | أخبرتني جيني بشأن المال الذي تركه والدك من أجلك |
Et tout cet argent que vous mettez dans la boîte de fer blanc tous les dimanches. | Open Subtitles | لم يحدث شيء أليس كذلك؟ مع كل المال الذي تبرعت به كل أحد |
le fric qu'on t'a apporté doit rester liquide. | Open Subtitles | المال الذي أحضرناه لك لابد أن يظل ينقل مرارً وتكراراً، |
Et en plus, c'est de l'argent dont nous aurons besoin parce que mon éditeur va rejeter mon livre car apparemment je ne sais plus comment écrire désormais. | Open Subtitles | أنه المال الذي سنحتاجه لأن ناشري لأنه كما يبدو |
Un autre élément important est le coût des capitaux qui garantissent la sécurité du régime. | UN | وهناك عنصر هام آخر هو كلفة رأس المال الذي يوفر اﻷمان للمخطط. |
La partie des biens qui ne fait pas l’objet d’une propriété clairement établie est réputée appartenir à la communauté. | UN | أما ذلك الجزء من المال الذي لا تتضح ملكيته بشكل محدد فيجوز اعتباره ملكا مشتركا بين الزوجين. |
Cette loi serait également applicable pour empêcher les mouvements de capitaux dont l'objet pourrait être d'apporter un appui financier à des groupes terroristes. | UN | كما سيطبق القانون المذكور للحيلولة دون حركة رأس المال الذي يستخدم لتزويد الجماعات الإرهابية بالدعم المالي. |