"المانحة والمنظمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • donateurs et les organisations régionales
        
    • donateurs et aux organisations régionales
        
    • donateurs et des organisations régionales
        
    Comment le système des Nations Unies, les donateurs et les organisations régionales peuvent-ils collaborer à cette fin? UN كيف يتسنى لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية أن تتعاون لتحقيق هذا الغرض؟
    À cet égard, des consultations sont en cours avec les principaux pays fournisseurs de troupes et de contingents, les donateurs et les organisations régionales. UN وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات مع أبرز البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة ومع الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية.
    Le Forum souhaitera peut-être inviter les donateurs et les organisations régionales et internationales, y compris son secrétariat à : UN 29 - قد يرغب المنتدى أن ينظر في دعوة الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك أمانة المنتدى إلى:
    Le Réseau Sécurité humaine partage les vues exprimées par le Secrétaire général dans ses recommandations au Conseil de sécurité, aux États Membres, aux donateurs et aux organisations régionales. UN وشبكة الأمن البشري تتشاطر الآراء التي أعرب عنها الأمين العام في توصياته إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية.
    3. Demande instamment aux pays donateurs et aux organisations régionales et sous-régionales, qui jouent un rôle capital, de maintenir leur contribution à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, en particulier dans le cadre du programme d'assistance rapide et des initiatives coordonnées par l'Organisation des Nations Unies; UN " 3 - تشدد، في ذلك الصدد، على الأهمية الأساسية لاستمرار البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المساهمة في إعادة بناء الصومال وإعادة تأهيله، ولا سيما عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة؛
    Se félicitant du soutien de l'Organisation des États américains à la mise à jour du fichier électoral et exhortant les autorités haïtiennes, avec le soutien constant des donateurs et des organisations régionales ainsi que de la Mission et du système des Nations Unies, à mettre en place des institutions électorales permanentes efficaces et à tenir des élections selon les prescriptions de la Constitution haïtienne, UN وإذ يرحب بالدعم الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والبعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة وإجراء انتخابات وفقا للشروط المنصوص عليها في دستور هايتي،
    J'encourage les États Membres, les donateurs et les organisations régionales à : UN 130 - أشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية على ما يلي:
    Nous estimons que, de leur côté, les États Membres, les donateurs et les organisations régionales doivent intensifier leurs efforts pour renforcer les mécanismes de prévention nationaux et régionaux, en s'inspirant, le cas échéant, du système d'alerte rapide et des modules de formation des Nations Unies. UN ونعتقد أن الدول الأعضاء والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية تحتاج، من جانبها، إلى تحسين جهودها الرامية إلى تعزيز آليات الوقاية الوطنية والإقليمية، بالاعتماد، حسب الاقتضاء، على نظام الأمم المتحدة للإنذار المبكر والدورات التدريبية.
    La réunion a exprimé sa gratitude à tous les donateurs qui ont soutenu le processus de paix en Somalie et a encouragé les pays donateurs et les organisations régionales et sous-régionales à contribuer à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, notamment à travers le mécanisme du Programme d'assistance rapide au désarmement et à la démobilisation dans le pays. UN 85 - وأعرب الاجتماع عن امتنانه لجميع المانحين الذين دعموا عملية السلام في الصومال، وحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على المساهمة في إعادة بناء الصومال وإعادة تأهيله، ولا سيما من خلال آلية برنامج المساعدة السريعة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها في هذا البلد.
    Le Conseil accueille avec satisfaction l'établissement du Comité de coordination et de suivi, coprésidé par le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition et l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire duquel les pays donateurs et les organisations régionales et sous-régionales peuvent soutenir les efforts du Gouvernement fédéral de transition. UN " ويرحب مجلس الأمن بإنشاء لجنة الرصد والتنسيق التي يشترك في رئاستها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، والتي يمكن من خلالها للبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تقدم الدعم لجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    La réunion a exprimé sa gratitude à tous les donateurs qui ont soutenu le processus de paix en Somalie et a encouragé les pays donateurs et les organisations régionales et sous régionales à contribuer à la reconstruction et à la réhabilitation de la Somalie, en participant notamment au renforcement de la sécurité. UN 108 - وأعرب الاجتماع عن امتنانه لجميع المانحين الذين دعموا عملية السلام في الصومال، وحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية على المساهمة في إعادة بناء الصومال وإعادة تأهيله، ولا سيما من خلال المساهمة في تقوية قطاع الأمن.
    Comme l'a préconisé le Conseil (voir S/PRST/2004/43), le Comité de coordination et de suivi, qui est coprésidé par le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition et l'ONU, est un mécanisme que les pays donateurs et les organisations régionales et sous-régionales peuvent utiliser pour appuyer les initiatives du Gouvernement fédéral de transition. UN 76 - وبتشجيع من مجلس الأمن (انظر (S/PRST/2004/43، تم إنشاء لجنة التنسيق والرصد التي يشترك في رئاستها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، باعتبارها آلية تقوم من خلالها البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بتقديم الدعم لجهود الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    9. Mesure l'importance de la décision de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est de créer des mécanismes régionaux de prévention et d'atténuation des catastrophes, encourage la coopération régionale en la matière et prie instamment les pays donateurs et les organisations régionales et internationales, ainsi que d'autres organisations compétentes, d'offrir selon qu'il convient une aide financière et technique ; UN 9 - تسلم بأهمية القرار الذي اتخذته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بإنشاء آليات إقليمية معنية بالوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها، وتشجع على قيام تعاون إقليمي في هذا الصدد، وتحث البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والدولية، وكذلك المؤسسات الأخرى ذات الصلة، على تقديم المساعدة المالية والتقنية، حسب الاقتضاء؛
    4. Demande instamment aux pays donateurs et aux organisations régionales et sous-régionales, qui jouent un rôle capital, de maintenir leur contribution à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, en particulier dans le cadre du programme d'assistance rapide et des initiatives coordonnées par l'Organisation des Nations Unies; UN 4 - تحث، في هذا الصدد، البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة المساهمة في إعادة بناء الصومال وإنعاشه، ولا سيما عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة، باعتبار ذلك أمرا بالغ الأهمية؛
    4. Demande instamment à ce propos aux pays donateurs et aux organisations régionales et sous-régionales de maintenir leur contribution décisive à la reconstruction et au relèvement de la Somalie, en particulier dans le cadre du programme d'assistance rapide et des initiatives coordonnées par l'Organisation des Nations Unies ; UN 4 - تحث، في هذا الصدد، البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة المساهمة في تعمير وتأهيل الصومال، وهو أمر بالغ الأهمية، وبخاصة عن طريق آلية برنامج المساعدة السريعة والجهود التي تنسقها الأمم المتحدة؛
    Se félicitant du soutien de l'Organisation des États américains à la mise à jour du fichier électoral et exhortant les autorités haïtiennes, avec le soutien constant des donateurs et des organisations régionales ainsi que de la MINUSTAH et du système des Nations Unies, à mettre en place des institutions électorales permanentes efficaces et à tenir des élections selon les prescriptions de la Constitution haïtienne, UN وإذ يرحب بالدعم المقدم من منظمة الدول الأمريكية لاستكمال سجل الناخبين في هايتي، وإذ يهيب بالسلطات الهايتية أن تقوم، بدعم متواصل من الجهات المانحة والمنظمات الإقليمية وكذلك البعثة ومنظومة الأمم المتحدة، بإنشاء مؤسسات انتخابية دائمة وفعالة، وإجراء انتخابات تلبي الشروط المنصوص عليها في دستور هايتي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus