:: Améliorer la gestion des forêts de palétuviers et des mangroves, notamment des herbiers marins qui doivent être gardés intacts; | UN | :: تحسين إدارة غابات المانغروف والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها، بما في ذلك طبقات الأعشاب البحرية حفاظا على سلامتها؛ |
Dans un même ordre d'importance, le projet visera à développer des programmes de recherche coopérative destinés à la préservation des mangroves dans la région. | UN | ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية أن المشروع سيستحدث برامج بحثية تعاونية لحفظ أشجار المانغروف في المنطقة. |
Parfois, la mise en valeur des terres a entraîné la destruction des mangroves. | UN | وقد أدت محاولات استصلاح اﻷراضي، في بعض الحالات، إلى اقتلاع أشجار المانغروف. |
Le Bangladesh a sur son territoire la plus grande forêt de mangrove du monde; elle doit être protégée. | UN | وتوجد في بنغلاديش أكبر أشجار المانغروف في العالم. وهي تحتاج إلى الحماية. |
C. Zones côtières, forêts de mangrove et petites îles | UN | المناطــق الساحليــة ومناطق غابات المانغروف والجزر الصغيرة |
C. Forêts côtières, mangroves et petites îles | UN | الغابات الساحلية وغابات المانغروف الصغيرة |
Les ressources végétales et animales que recèlent les mangroves font de celles-ci des atouts économiques de premier plan. | UN | والموارد النباتية والحيوانية لغابات المانغروف تجعلها أصولا اقتصادية قيمة للغاية. |
En ce qui concerne les zones côtières, les mangroves et les petites îles, le Forum pourrait peut-être examiner les points ci-après : | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بالمناطق الساحلية وغابات المانغروف والجزر الصغيرة - قد يرغب المؤتمر في النظر فيما يلي: |
Un certain nombre de pays ont élaboré des plans globaux de gestion et de remise en état des mangroves, des forêts et des bassins hydrologiques. | UN | وقام عدد من البلدان بوضع خطط شاملة لإدارة واستصلاح أشجار المانغروف والغابات ومستجمعات المياه. |
Pour le reboisement des mangroves, il est recommandé au minimum un plant par mètre carré. | UN | ويوصى لدى إعادة زرع أشجار المانغروف بتخصيص متر مربع لكل شجرة كحد أدنى. |
La culture tissulaire dans les mangroves en est au stade expérimental, et il ne serait pas judicieux de l'utiliser à l'échelle du reboisement. | UN | فما زالت زراعة أنسجة المانغروف في مرحلة تجريبية ولا يمكن استخدامها على نحو معقول لأغراض إعادة التشجير على نطاق واسع. |
3. L'observation des résultats du reboisement des mangroves demande des années étant donné la lente maturation des essences considérées. | UN | 3- ويحتاج رصد نجاح عملية إعادة زرع أشجار المانغروف إلى سنوات عديدة لأن أشجار المانغروف تنمو ببطء. |
La préservation et la régénération des mangroves peuvent avoir des effets très positifs sur la préservation du littoral, comme on l'a vu à Belize. | UN | ويمكن للحفاظ على غابات المانغروف وتجديدها أن يعودا بشديد الفائدة على حفظ المناطق الساحلية، على نحو ما تبين من مثال بليــز. |
La valeur économique de ces écosystèmes se mesure en effet à travers les produits directement ou indirectement dérivés des mangroves. | UN | ويمكن التعرف على القيم الاقتصادية في المنتجات التي يمكن الحصول عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة من غابات المانغروف. |
Société internationale des écosystèmes de mangrove | UN | الجمعية الدولية للنظم الإيكولوجية لأشجار المانغروف |
Société internationale des écosystèmes de mangrove | UN | الجمعية الدولية للنظم الإيكولوجية لأشجار المانغروف |
Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion durable des forêts de mangrove : un tour d'horizon | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام |
Les forêts de mangrove du Pacifique Sud-Est s'étendent de la frontière nord entre le Panama et le Costa Rica au nord du Pérou. | UN | وتمتد غابات المانغروف في جنوب شرق المحيط الهادئ من الحدود الشمالية بين بنما وكوستاريكا وحتى شمال بيرو. |
Le Guatemala et El Salvador ont également vu disparaître 20 % de leur mangrove d'origine. | UN | كما فقدت غواتيمالا والسلفادور 20 في المائة من غابات المانغروف الأصلية فيها. |
Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion durable des écosystèmes de la mangrove Sommaire | UN | نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة |