"الماوية" - Traduction Arabe en Français

    • maoïstes
        
    • maoïste
        
    • maoïsme
        
    • PCN-M
        
    Le Gouvernement est contraint de riposter à ces atrocités maoïstes. UN والحكومة مضطرة أن ترد على تلك الفظائع الماوية.
    Il a dit également que dans les forces maoïstes entraient un commandement régional plus nombreux et 100 000 membres des milices locales. UN وإضافة إلى ذلك قال إن القوات الماوية قد شملت قيادة إقليمية أكبر فضلا عن 000 100 من الميليشيا المحلية.
    Toutefois, nous déplorons toute suggestion tendant à assimiler l'action du Gouvernement pour protéger la population aux actes de violence aveugle des maoïstes. UN غير أننا نستهجن أي إيحاء أو اتجاه يساوي بين اجراءات الحكومة لحماية مواطنيها وأعمال العنف العشوائية الماوية.
    Au Pérou, un groupe d'inspiration maoïste, qui s'est donné le nom de Parti communiste du Pérou Sentier lumineux, a précipité le pays dans un violent conflit armé qui, en 20 ans, a fait environ 30 000 morts. UN وفي بيرو، جرت إحدى الجماعات ذات الماوية الاتجاه، التي تطلق على نفسها اسم الحزب الشيوعي لبيرو الدرب المضيء، البلدَ إلى صراع مسلح عنيف لقي فيه قرابة 000 30 شخص مصرعهم في ظرف عقدين.
    L'insurrection maoïste a aggravé la situation. UN فقد أدت حركة التمرد الماوية إلى زيادة الحالة سوءا.
    Il est pleinement décidé à résoudre le problème maoïste dans le cadre d'un dialogue et de moyens pacifiques. UN وتلتزم حكومته التزاماً كاملاً بحل المشكلة الماوية من خلال إجراء الحوار والوسائل السلمية.
    Depuis 2000, les combats entre rebelles maoïstes et forces anti-insurrectionnelles ont atteint des niveaux d'intensité et de mortalité sans précédent, rendant encore plus difficile le travail des organisations de développement dans les communautés rurales isolées. UN فمنذ عام 2000، بلغت حدة حركة العصيان الماوية وتدابير مكافحتها والخسائر الناجمة عنهما في الأرواح أشدها، مما زاد من صعوبة عمل المنظمات الإنمائية في المجتمعات المحلية الريفية في المناطق النائية.
    Certaines de ces recrues de la Ligue venues de l'armée et de la milice maoïstes ont moins de 18 ans. UN ويقل سن بعض هؤلاء المجندين في العصبة من الجيش الماوي والمليشيا الماوية عن 18 سنة.
    Depuis deux ans, l'ONU et ses partenaires sont engagés dans un dialogue avec les forces maoïstes au Népal. UN 27 - أبقت الأمم المتحدة وشركاؤها على الحوار قائماً على مدى السنتين الماضيتين مع القوات الماوية في نيبال.
    La destruction du reste des engins explosifs dans les cinq autres cantonnements maoïstes interviendra dès que l'Équipe de lutte antimines aura dressé une liste des articles jugés dangereux. UN ومن المتوقع إزالة الأجهزة المتفجرة الباقية في مواقع التجمع الماوية الخمسة الأخرى بعد أن يوفر فريق الأمم المتحدة للأعمال المتصلة بالألغام قائمة بالأجهزة التي يعتبرها غير مأمونة.
    En plus des équipes qui opèrent dans les principaux sites de cantonnement des maoïstes, des équipes mobiles ont été mises en place dans chaque secteur pour effectuer des patrouilles et enquêter sur les incidents. UN وبالإضافة إلى الأفرقة الموجودة في مواقع التجميع الماوية الرئيسية، قام كل قطاع بتشكيل أفرقة متنقلة للقيام بدوريات عامة والتحقيق في الحوادث.
    Or, si au premier regard, ce report est attribuable aux exigences des maoïstes, qui insistent pour que la république soit déclarée et pour qu'un système électoral pleinement proportionnel soit adopté pour ces élections, l'impasse a des racines beaucoup plus profondes et plus complexes. UN ولئن كانت الأسباب المباشرة للتأجيل هي المطالب الماوية بإعلان قيام الجمهورية واعتماد نظام انتخابي قائم تماما على التمثيل النسبي، فجذور التأزم أعمق وأكثر تعقيدا.
    Ce comportement peut s'expliquer par l'influence considérable de l'armée népalaise et des Forces maoïstes et par le fait que la police sait que ni l'armée ni les partis politiques ne voudront coopérer avec les enquêteurs. UN ويمكن أن يعزى هذا السلوك إلى النفوذ الكبير للجيش النيبالي والقوات الماوية ولعلم الشرطة بعدم إمكانية تعاون الجيش أو الأحزاب السياسية في إجراء التحقيقات.
    Nous sommes sensibles à l'offre de bons offices du Secrétaire général pour nous aider à trouver un règlement pacifique au problème maoïste. UN ونحن نقدر عرض الأمين العام مساعيه الطيبة لمساعدتنا على إيجاد حل ودي لهذه المشكلة الماوية.
    L'attachement à la politique de consensus et à la coopération que continuent de manifester les membres et les dirigeants du Parti maoïste est encourageant. UN وإني ليثلج صدري الالتزام بالسياسة القائمة على التراضي والتعاون التي ما فتئت القيادة الماوية تبديها منذ الانتخابات.
    Le défi suivant sera la démobilisation et la réintégration du personnel maoïste ne remplissant pas les conditions requises. UN وأما التحدي القادم فهو تسريح العناصر الماوية غير المؤهلة وإعادة إدماجها.
    Des patrouilles sont organisées pour inspecter tant les sites satellites de l'armée maoïste que les casernes de l'armée népalaise à tous les niveaux. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    La Ligue de la jeunesse communiste maoïste affirme que la jeune fille était membre de son organisation. UN وادعت رابطة الشبيبة الشيوعية الماوية أن الفتاة كانت عضوا فيها.
    14. L'émergence du mouvement militant maoïste doit être analysée dans le contexte de la situation économique, sociale et politique actuelle du pays. UN 14- ويتعين النظر إلى ظهور الحركة الماوية المحاربة هذه في ضوء الوضع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الحاضر في نيبال.
    - Université de l'État du Michigan, États-Unis d'Amérique, sur le problème du maoïsme au Népal, 2003 UN - جامعة ولاية ميشيغن، الولايات المتحدة الأمريكية، بشأن المشكلة الماوية في نيبال، نيسان/أبريل 2003
    À plusieurs occasions, des cadres maoïstes locaux ont refusé d'honorer les engagements pris publiquement par la direction du PCN-M de restituer des biens confisqués et en ont même confisqué d'autres. UN بيد أن عناصر الماويين المحلية قد أبدت في عدة مناسبات مقاومة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها القيادة الماوية علنا بشأن إعادة الممتلكات التي استولت عليها، بل وقامت تلك العناصر بالاستيلاء على ممتلكات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus