Ce chapitre renvoie expressément aux Principes relatifs aux forêts et contient une description détaillée des différentes mesures préconisées pour lutter contre le déboisement et promouvoir l'exploitation écologiquement viable des forêts. | UN | وهو يشير، على وجه التحديد، إلى المبادئ المتعلقة بالغابات ويشتمل على وصف شامل لمختلف المجالات المتعلقة بالسياسة التي يمكنها التصدي لمكافحة التصحر وتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
35. Outre qu'elles mentionnent plusieurs fois les Principes relatifs aux forêts et Action 21, les propositions d'action du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts se réfèrent explicitement à plusieurs autres instruments internationaux. | UN | ٣٥ - باﻹضافة إلى عدة إشارات إلى المبادئ المتعلقة بالغابات وإلى جدول أعمال القرن ٢١، فإن المقترحات للعمل التي يقدمها الفريق تتضمن عدة إشارات صريحة إلى صكوك دولية أخرى. |
En 1992, les Principes relatifs aux forêts, document juridiquement non contraignant, ont été élaborés et approuvés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | وفي عام ١٩٩٢ أعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعنــي بالبيئة والتنمية المبادئ المتعلقة بالغابات وهي غير ملزمة قانونا ووافق عليها. |
On estime donc que les Principes relatifs aux forêts et le chapitre 11 d'Action 21 constituent un cadre d'action assez large et équilibré pour assurer la conservation, la gestion et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts. | UN | ومن ثم، ينظر إلى المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ على أنهما يوفران أساسا عريضا ومتوازنا لحفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة. |
2. Décide également que l'accord se fonde sur la Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts (Principes forestiers) ; | UN | 2 - يقرر أيضا أن التفاهم يستند إلى البيان الرسمي غير الملزم قانونا المتضمن مبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام (المبادئ المتعلقة بالغابات)؛ |
Il s'appuie sur les Principes relatifs aux forêts adoptés à Rio en 1992, ainsi que sur le plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté en 2002, et donne un cadre renforcé d'action nationale et de coopération internationale au service de l'objectif de gestion durable des forêts. | UN | ويستند الاتفاق إلى المبادئ المتعلقة بالغابات المعتمدة في ريو في عام 1992، وإلى خطة عمل جوهانسبرغ لعام 2002، ويوفر إطارا معززا للعمل الوطني والتعاون الدولي لتحقيق الإدارة الحرجية المستدامة. |
Les Principes relatifs aux forêts et le chapitre 11 d’Action 21 constituent les premières manifestations concrètes de la volonté de la communauté internationale de formuler une politique forestière au niveau mondial. | UN | ١٤ - تعد المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ أول أمثلة ملموسة لالتزام المجتمع الدولي بصياغة سياسة عامة للغابات على الصعيد العالمي. |
b) Promouvoir une action intersectorielle aux échelons national et international conforme aux Principes relatifs aux forêts; | UN | )ب( تعزيز العمل المشترك بين القطاعات المتسق مع المبادئ المتعلقة بالغابات على الصعيدين الوطني والقومي؛ |
S'il reste beaucoup à faire, des progrès ont été accomplis aux niveaux national, régional et international dans l'application des Principes relatifs aux forêts de la Conférence, notamment dans le cadre du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. | UN | وبالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي عمله، فقد أحرز تقدم أيضا على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي في تنفيذ المبادئ المتعلقة بالغابات والصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك التقدم الذي تم إحرازه عن طريق الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة التنمية المستدامة. |
64. Les Principes relatifs aux forêts soulignent la nécessité de renforcer la coopération internationale et de prêter un appui financier et technique en faveur de la gestion, de la protection et de la mise en valeur durable des forêts. | UN | ٦٤ - إن المبادئ المتعلقة بالغابات تؤكد الحاجة إلى التعاون الدولي وتوفير الدعم التقني والمالي ﻹدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة. |
[ < < Principes relatifs aux forêts > > ] = la Déclaration des principes non juridiquement contraignants mais faisant autorité pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts. | UN | ( " المبادئ المتعلقة بالغابات " ) = البيان الرسمي غير الملزم قانونا والمتضمن مبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة. |
La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) qui s'est tenue à Rio de Janeiro en 1992 a reconnu l'importance des forêts plantées dans la gestion durable des forêts, comme en témoignent les Principes relatifs aux forêts et le chapitre 11 du programme Action 21. | UN | 5 - أقر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي انعقد في ريو دي جانيرو عام 1992، بأهمية الغابات المزروعة في الإدارة المستدامة للغابات، كما ورد في المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل 11 من جدول أعمال القرن 21. |
14. Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts (Principes relatifs aux forêts) | UN | ١٤ - بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة )المبادئ المتعلقة بالغابات( |
Action 21 : Programme d'action en vue du développement durable (y compris la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et la Déclaration de Principes relatifs aux forêts) | UN | ◂ جدول أعمال القرن ٢١: برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة )ويشمل أيضا إعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية وبيان بشأن المبادئ المتعلقة بالغابات( |
— Inviter les gouvernements à encourager, en leur en fournissant l'occasion, les populations autochtones, les habitants des forêts et les collectivités locales à participer à la gestion des forêts et des terres forestières, conformément aux principes de 2 d) et 5 a) des Principes relatifs aux forêts. | UN | * حث الحكومات على تشجيع المشاركة الكاملة للسكان اﻷصليين وسكان الغابات والمجتمعات المحلية في إدارة اﻷراضي والغابات، وتوفير فرص تلك المشاركة، عملا بالمبدأين ٢ )د( و ٥ )أ( من المبادئ المتعلقة بالغابات. |
Relèvent de cette catégorie les activités entreprises sous l'égide de la CNUED, qui a formulé les Principes relatifs aux forêts et le Programme Action 21, et en particulier son chapitre 11, ainsi que du Groupe intergouvernemental et du Forum intergouvernemental sur les forêts (voir les paragraphes 39 à 47 ci-dessous). | UN | ويشمل هذا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي وضع المبادئ المتعلقة بالغابات وجدول أعمال القرن ٢١، لاسيما الفصل ١١، وكذلك عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/ والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات )أنظر الفقرات ٣٩ - ٤٧ أدناه(. |
La polarisation qui existait entre le Nord et le Sud concernant les forêts, par conséquent, n'a pas permis à un accord de se faire au-delà des Principes relatifs aux forêts, du chapitre 11 du Programme Action 21 (Lutte contre le déboisement) et de références aux forêts dans 16 autres chapitres. | UN | ولذلك، لم يسمح الاستقطاب الذي ساد العلاقات بين الشمال والجنوب فيما يتعلق بالغابات بالتوصل إلى اتفاقات تتجاوز المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ )مكافحة التصحر( واﻹشارة إلى الغابات في ١٦ فصلاً آخر. |
88. La nécessité d'aborder les problèmes forestiers dans une optique intégrée et globale et le fait que les forêts soient affectées directement ou indirectement, par un grand nombre de problèmes complexes et interdépendants ont été soulignés dans les Principes relatifs aux forêts, dans le chapitre 11 du Programme Action 21, dans les propositions d'action formulées par le GIF, dans les débats du FIF et dans bien d'autres initiatives. | UN | ٨٨ - المبادئ المتعلقة بالغابات والفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومداولات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وكذلك مبادرات عديدة أخرى، سلﱠمت جميعها بالحاجة إلى معالجة المسائل المتعلقة بالغابات على نحو متكامل وشامل، وشددت على وجود العديد من المسائل المعقدة والمتشابكة التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الغابات. |
33. Conjugué au chapitre 11 d'Action 21 (voir par. 34 ci-dessous), les Principes relatifs aux forêts servent de base de discussion et de consensus au sein du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts (voir par. 35 ci-après). | UN | ٣٣ - إلى جانب الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ )انظر الفقرة ٣٤ أدناه( تشكل المبادئ المتعلقة بالغابات اﻷساس للمناقشات والتوصل إلى توافق اﻵراء في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات وفي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات )انظر الفقرة ٣٥ أدناه(. |
Réaffirmant la pertinence des engagements liés aux forêts qui ont été pris dans le programme Action 21, dans la Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts (Principes forestiers), et dans la Déclaration et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, | UN | إذ يؤكد من جديد أهمية الالتزامات التي تم التعهد بها فيما يتعلق بالغابات في جدول أعمال القرن 21 وفي البيان الرسمي غير الملزم قانونا المتضمن مبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها على نحو مستدام (المبادئ المتعلقة بالغابات) وفي إعلان جوهانسبرغ وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، |