"المبادئ والأهداف المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • Principes et objectifs de
        
    • principes et objectifs concernant
        
    • les principes et objectifs des
        
    • les principles et objectifs de
        
    Ce texte correspondrait ainsi à celui du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Ce texte correspondrait ainsi à celui du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    La corrélation étroite entre désarmement et non-prolifération a été bel et bien mise en évidence dans les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires adoptés à la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Par sa décision 2, la Conférence a adopté un certain nombre de principes et objectifs concernant les garanties et le contrôle des exportations, reproduits à l'annexe II au présent document. UN وقد اعتمد المؤتمر في المقرر 2 عددا من المبادئ والأهداف المتعلقة بالضمانات وضوابط التصدير أعيد نسخها في المرفق الثاني أدناه.
    Par sa décision 2, la Conférence a adopté un certain nombre de principes et objectifs concernant les garanties et le contrôle des exportations, reproduits à l'annexe II au présent document. UN وقد اعتمد المؤتمر في المقرر 2 عددا من المبادئ والأهداف المتعلقة بالضمانات وضوابط التصدير أعيد نسخها في المرفق الثاني أدناه.
    i) Les pays donateurs, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à continuer d'intégrer les principes et objectifs des droits de l'homme dans les activités humanitaires et de développement qu'ils mènent en Somalie et à coopérer avec l'expert indépendant de la Commission; UN (ط) فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق ما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال وأن تتعاون مع الخبير المستقل التابع للجنة؛
    Cette décision, qui a été prise sous la pression des États-Unis, viole aussi l'engagement des pays dotés de l'arme nucléaire de promouvoir l'universalité du Traité, conformément à la décision sur les principles et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adopté à la Conférence de 1995 et au document final de la Conférence de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Les paragraphes 14 à 20 de la décision 2 sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires traitent des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 2 - وتتناول الفقرات 14-20 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots < < once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > , qui modifient le sens du paragraphe. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Les États dotés de l'arme nucléaire doivent redoubler d'efforts pour réduire les armes nucléaires, conformément à l'article VI du Traité et aux Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف أنه ينبغي أن تبذل الدول الحائزة للأسلحة النووية كل جهد ممكن لتخفيض أسلحتها النووية بما يتفق مع المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار ومع المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    L'attachement de la Finlande au désarmement, au contrôle des armements et à la non-prolifération a récemment été réaffirmé dans le rapport de 2004 sur la politique de sécurité et de défense de la Finlande, qui présente la position fondamentale du Gouvernement sur la question et les Principes et objectifs de sa politique de sécurité et de défense. UN تم تأكيد التزام فنلندا بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح مؤخرا في تقرير السياسة الأمنية والدفاعية الفنلندية 2004، الذي يمثل الموقف الأساسي للحكومة والذي يحدد المبادئ والأهداف المتعلقة بالسياسة الأمنيـة والدفاعية
    Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots < < once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > , qui modifient le sens du paragraphe. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Le Canada continue de prendre très au sérieux les obligations résultant de l'article VI et les engagements pris au titre de la Décision de 1995 sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires et des 13 mesures arrêtées à la Conférence d'examen de 2000. Il a mené des activités et fait des déclarations allant dans ce sens. UN 15 - تواصل كندا النظر بجدية في الالتزام الوارد في المادة السادسة وفي التعهدات المتفق عليها في مقرري 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح وفي الخطوات الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وتبوأت هذه مكانة الصدارة في عدد من الأنشطة والبيانات.
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح``: تقرير مقدم من النرويج
    Des mesures concrètes pour traiter efficacement des garanties de sécurité pourraient, tel que décidé par la décision de 1995 relative aux < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > , prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ويمكن لاتخاذ خطوات ملموسة تتعلق بمعالجة مسألة ضمانات الأمن بطريقة فعالة أن تأخذ، كما ورد في قرار مؤتمر 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، شكل صك دولي ملزم قانونا.
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > : rapport présenté par la Suède UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " : تقرير مقدم من السويـد
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du paragraphe 3 et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 relative aux < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > : rapport présenté par l'Irlande UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين 3 و 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووييـن " : تقرير مقدم من أيرلنـدا
    sur les < < principes et objectifs concernant la nonprolifération et le désarmement nucléaires > > UN " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي "
    Par sa décision 2, la Conférence a adopté un certain nombre de principes et objectifs concernant les garanties et le contrôle des exportations, reproduits à l'annexe II ci-après. UN واعتمد المؤتمر في المقرر 2 عددا من المبادئ والأهداف المتعلقة بالضمانات وضوابط التصدير أعيد نسخها في المرفق الثاني أدناه.
    i) Les pays donateurs, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales à continuer d'intégrer les principes et objectifs des droits de l'homme dans les activités humanitaires et de développement qu'ils mènent en Somalie et à coopérer avec l'expert indépendant de la Commission; UN (ط) فرادى البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إدراج المبادئ والأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق ما تضطلع به من عمل إنساني وإنمائي في الصومال وأن تتعاون مع الخبير المستقل التابع للجنة؛
    Cette décision, qui a été prise sous la pression des États-Unis, viole aussi l'engagement des pays dotés de l'arme nucléaire de promouvoir l'universalité du Traité, conformément à la décision sur les principles et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adopté à la Conférence de 1995 et au document final de la Conférence de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus