Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار إلى التمييز المباشر والتمييز غير المباشر. |
Veuillez indiquer si l'amendement offre également une définition de la discrimination à l'égard des femmes au sens de l'article 1 de la Convention, qui englobe les éléments de la discrimination directe et indirecte. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان التعديل يتضمن أيضا تعريفا للتمييز ضد المرأة يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية التي تتضمن عناصر عن التمييز المباشر والتمييز غير المباشر. |
Il constate aussi avec préoccupation que la législation ne définit pas clairement la discrimination directe et indirecte et que les organisations racistes ne sont pas interdites par la loi. | UN | كما تشعر بالقلق لأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر ولأن القانون لا يحظر وجود المنظمات العنصرية. |
Il constate aussi avec préoccupation que la législation ne définit pas clairement la discrimination directe et indirecte et que les organisations racistes ne sont pas interdites par la loi. | UN | كما تشعر بالقلق لأن التشريعات لا تتضمن تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر ولأن القانون لا يحظر وجود المنظمات العنصرية. |
Ces ordonnances s'appliquent lorsqu'on traite des cas de discrimination, tant directe qu'indirecte, à l'égard des femmes et des filles, pour des raisons de sexe, de statut marital, de grossesse, de race, de situation familiale et de handicap. | UN | وتنطبق هذه القوانين على حد سواء عند التصدي للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر الذي تتعرض له النساء والفتيات على أساس الجنس أو الحالة الزوجية أو الحمل أو العرق أو الوضع العائلي أو الإعاقة. |
Il est également préoccupé par le fait que la législation nationale ne contient pas de définition de la discrimination conforme à l'article premier de la Convention, portant à la fois sur la discrimination directe et la discrimination indirecte. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الوطني يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر معا. |
7. Les pouvoirs publics ont classé la discrimination sexuelle en deux catégories -- < < directe > > et < < indirecte > > -- et interdit la discrimination indirecte en 2001. | UN | 7- وصنفت الحكومة التمييز الجنساني إلى فئتين اثنتين هما التمييز " المباشر " والتمييز " غير المباشر " ، وأعلنت عن حظر التمييز غير المباشر في عام 2001. |
Il appelle l'État partie à réfléchir à un nouvel amendement de cette définition, de manière à y mentionner la discrimination directe et indirecte, conformément à l'article 1 de la Convention. | UN | 14 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في تعديل تعريف التمييز القائم، لكي يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر على السواء ولكي يتفق مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
Il prie le Botswana d'incorporer dans la Constitution ou dans un autre texte législatif cette définition qui couvre à la fois la discrimination directe et indirecte. | UN | ودعت بوتسوانا إلى دمج هذا التعريف الذي يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر(12). |
b) D'introduire une définition claire de la discrimination directe et indirecte dans les lois civiles et administratives du pays; | UN | (ب) إدراج تعريف واضح للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر في قوانين البلد المدنية والإدارية؛ |
b) D'introduire une définition claire de la discrimination directe et indirecte dans les lois civiles et administratives du pays; | UN | (ب) إدراج تعريف واضح للتمييز المباشر والتمييز غير المباشر في قوانين البلد المدنية والإدارية؛ |
Il l'engage à inclure dans le droit national une définition de la discrimination à l'encontre des femmes qui inclut la discrimination directe et indirecte conformément à l'article premier de la Convention, et l'invite à sensibiliser les magistrats, les avocats et les procureurs aux dispositions de la Convention et du Protocole facultatif. | UN | وتدعو الدولة الطرف أن تدرج في قانونها المحلي تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل كلا من التمييز المباشر والتمييز غير المباشر وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية. وتشجع الدولة الطرف على توعية العاملين في الجهاز القضائي والمحامين والمدعين العامين بأحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Il appelle l'État partie à réfléchir à un nouvel amendement de cette définition, de manière à y mentionner la discrimination directe et indirecte, conformément à l'article 1 de la Convention. | UN | 110 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في تعديل تعريف التمييز القائم، لكي يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر على السواء وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية. |
Il l'engage à inclure dans le droit national une définition de la discrimination à l'encontre des femmes qui inclut la discrimination directe et indirecte conformément à l'article premier de la Convention, et l'invite à sensibiliser les magistrats, les avocats et les procureurs aux dispositions de la Convention et du Protocole facultatif. | UN | وتدعو الدولة الطرف أن تدرج في قانونها المحلي تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل كلا من التمييز المباشر والتمييز غير المباشر وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية. وتشجع الدولة الطرف على توعية العاملين في الجهاز القضائي والمحامين والمدعين العامين بأحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Il l'engage à inclure dans le droit national une définition de la discrimination à l'encontre des femmes qui inclut la discrimination directe et indirecte conformément à l'article 1 de la Convention et l'invite à sensibiliser les magistrats, les avocats et les procureurs aux dispositions de la Convention et du Protocole facultatif. | UN | وتدعو الدولة الطرف أن تدرج في قانونها المحلي تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل كلا من التمييز المباشر والتمييز غير المباشر وفقا لأحكام المادة 1 من الاتفاقية. وتشجع الدولة الطرف على توعية العاملين في الجهاز القضائي والمحامين والمدعين العامين بأحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
b) Interdise toute discrimination directe et indirecte dans la jouissance et l'exercice de tous les droits de l'homme, conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention; | UN | (ب) أن يحظر التشريع التمييز المباشر والتمييز غير المباشر في التمتع بكل حقوق الإنسان وممارستها، تماشياً مع المادة 5 من الاتفاقية؛ |
Abordant l'article 11, Mme Schöpp-Schilling se félicite de l'adoption du Code du travail et de la loi relative à l'égalité des chances et de traitement en matière d'emploi et de profession et elle demande si ces instruments comportent des dispositions relatives au harcèlement sexuel et s'ils mentionnent explicitement la discrimination directe et indirecte. | UN | 19 - وانتقلت المتحدثة إلى المادة 11 فقالت إنها ترحب بإقرار قانون العمل وقانون المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة والمهن سألت عما إذا كانا يتضمنان أحكاماً بشأن التحرش الجنسي وعما إذا كانا يشيران بطريقة صريحة إلى التمييز المباشر والتمييز غير المباشر. |
Le Comité encourage l'État partie à diffuser la Convention et d'autres dispositions législatives en anglais et tuvaluan, notamment en ce qui concerne la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte, et de l'égalité formelle et réelle, et à sensibiliser l'opinion à l'importance de cet instrument. | UN | 18 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على القيام، على نطاق واسع، بنشر الاتفاقية والتشريعات الأخرى وإذكاء الوعي بهما باللغتين الإنكليزية والتوفالية، ولا سيما معنى ونطاق التمييز المباشر والتمييز غير المباشر ومساواة المرأة رسميا وفعليا. |
Veuillez indiquer si la loi sur l'égalité des sexes concerne la discrimination directe et indirecte et si elle vise les actes de discrimination commis dans le secteur public et dans le secteur privé, comme l'avait recommandé le Comité dans ses observations finales précédentes (par. 14). | UN | 2 - الرجاء توضيح ما إذا كان القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر وإذا كان يشمل أعمال التمييز التي ترتكبها الجهات العامة والخاصة، كما أوصت بذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (الفقرة 14). |
Le Crown Law Office (organe chargé de conseiller le Gouvernement sur les questions juridiques et d'élaborer les lois) doit encore examiner en détail les dispositions de l'article premier de la Convention avant d'être à même d'entamer l'élaboration d'un projet de loi interdisant à la fois la discrimination directe et indirecte. | UN | وفقا لمكتب قانون التاج (الوكالة الحكومية المسؤولة عن تقديم المشورة القانونية إلى الحكومة، فضلا عن صياغة جميع التشريعات)، لم ينظر أعضاء المكتب بعد بالتفصيل في أحكام المادة 1 من الاتفاقية ليتمكن المكتب من بدء صياغة تشريعات تحظر التمييز المباشر والتمييز غير المباشر على السواء. |
Cette disposition définit clairement la discrimination tant directe qu'indirecte conformément à l'article 1 de la Constitution. | UN | ويعرف هذا النص بوضوح التمييز المباشر والتمييز غير المباشر() وفقا للمادة 1 من الاتفاقية. |
Il est également préoccupé par le fait que la législation nationale ne contient pas de définition de la discrimination conforme à l'article premier de la Convention, portant à la fois sur la discrimination directe et la discrimination indirecte. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تعريف للتمييز في التشريع الوطني يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر معا. |