Il n'y a pas de différences temporelles aux fins de la comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs à l'ONUDI. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو فيما يتعلق بالمقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Note 18: État de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
Il n'y a pas de différences temporelles aux fins de la comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs à l'ONUDI. | UN | ولا توجد اختلافات في التوقيت لدى اليونيدو لأغراض المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
L'état financier 5 de l'ONUDI compare les montants budgétisés et les montants effectifs pour l'année financière à l'examen. | UN | ويقارن البيان 5 من البيانات المالية لليونيدو بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية للفترة المالية التي يتناولها هذا التقرير. |
18.7 Les montants prévus au budget sont classés selon la nature des dépenses, conformément aux programme et budgets 2012-2013 approuvés par la Conférence générale à sa quatorzième session (GC.14/Dec.19) au titre du budget ordinaire et du budget opérationnel de l'Organisation. | UN | ١٨-٧- وقد صُنِّفت المبالغ المرصودة في الميزانية بناء على طبيعة النفقات وفقا لصيغة البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣ التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة (م ع-١٤/م-١٩) للميزانيتين العادية والتشغيلية للمنظمة. |
les crédits budgétaires alloués à l'agriculture et au développement rural sont particulièrement déterminants dans les pays dont l'économie repose en grande partie sur l'agriculture et où ce secteur occupe une forte proportion de la population active mais où la productivité agricole laisse à désirer. | UN | وبوجه خاص، ثمة أهمية حاسمة لزيادة المبالغ المرصودة في الميزانية للزراعة والتنمية الريفية في البلدان التي تمثل الزراعة فيها ركيزة أساسية وقطاعاً رئيسياً للعمل، وإن كان أداؤها لا يرقى إلى المستوى الأمثل. |
Les produits et les dépenses hors fonds correspondantes qui ne font pas partie de l'état de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs sont considérés comme des différences de présentation. | UN | أمَّا الإيرادات وكذا النفقات ذات الصلة غير المتعلقة بالصناديق والتي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية، فترد باعتبارها اختلافات في العرض. |
Note 18. État de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs | UN | الملاحظة ١٨- بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
État 5: État de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs pour l'année financière terminée le 31 décembre 2013 | UN | البيان ٥: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ |
État 5 - État de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs pour l'année terminée le 31 décembre 2013; | UN | :: البيان 5: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٣ |
18.5 Les différences de présentation découlent de différences de format et de mode de classification adoptés pour la présentation de l'état des flux de trésorerie et celle de l'état de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs. | UN | ١٨-٥- وتنتج الاختلافات في العرض من الاختلافات في الأشكال ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض بيان التدفقات النقدية وبيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
État 5: État de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs pour l'année terminée le 31 décembre 2012 | UN | البيان 5: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
État 5 - État de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs pour l'année terminée le 31 décembre 2012; | UN | :: البيان 5: بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 |
Pour remédier aux effets de l'emploi de méthodes différentes pour l'établissement des budgets et des états financiers, l'état 5 (Comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs) présente, comme l'exige la norme IPSAS 24, les montants effectifs obtenus en utilisant la même méthode de comptabilité, la même classification et la même période que celles retenues pour l'établissement du budget approuvé. | UN | وبسبب اختلاف أسس إعداد الميزانيات والبيانات المالية، فإنَّ محتويات البيان 5: المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية، المطلوب بمقتضى المعيار المحاسبي إيبساس 24، معروضة بناء على نفس أسس المحاسبة والتصنيف والفترة المُستند إليها في الميزانية المعتمدة. |
18.6 Les différences de présentation sont des différences de format et de mode de classification adoptés pour la présentation de l'état des flux de trésorerie et celle de l'état de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs. | UN | 18-6 وتُعزى الاختلافات في العرض إلى الاختلاف في الأشكال ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض بيان التدفقات النقدية وبيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
18.7 Le rapprochement des montants effectifs sur une base comparable figurant dans l'état de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs (état 5) et des montants effectifs figurant dans l'état des flux de trésorerie (état 4) pour l'exercice terminé le 31 décembre 2012 est présenté ci-après. Exploitation | UN | 18-7 وفيما يلي عرض للتسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على أساس مماثل لأساس الميزانية في بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان 5) والمبالغ الفعلية الواردة في بيان التدفقات النقدية (البيان 4)، عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012: |
18.6 Le rapprochement des montants effectifs figurant dans l'état de comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs (état 5) et des montants effectifs figurant dans l'état des flux de trésorerie (état 4) pour la période terminée le 31 décembre 2013 est présenté ci-après. Fonctionnement | UN | ١٨-٦- وفيما يلي عرض للتسوية بين المبالغ الفعلية الواردة في بيان المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية (البيان ٥) والمبالغ الواردة في بيان التدفقات النقدية (البيان ٤) عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣: |
Pour remédier aux effets de l'emploi de méthodes différentes pour l'établissement des budgets et des états financiers, l'état 5 (Comparaison des montants budgétisés et des montants effectifs) présente, comme l'exige la norme IPSAS 24, les montants effectifs obtenus en utilisant la même méthode de comptabilité, la même classification et la même période que celles retenues pour l'établissement du budget approuvé. | UN | وبسبب الاختلاف بين أساس إعداد الميزانيات وأساس إعداد البيانات المالية، فإنَّ البيان ٥ (المقارنة بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية، المطلوب بمقتضى المعيار المحاسبي إيبساس ٢٤) يُعرض استنادا إلى نفس الأساس المحاسبي الذي تستند إليه الميزانية المعتمدة والتصنيف المتبع فيها والفترة التي تتناولها. |
30. Selon la norme IPSAS 24, lorsque les états financiers et le budget ne sont pas établis sur une base comparable, il faut présenter un état distinct comparant les montants budgétisés et les montants effectifs. | UN | 30- يقضي المعيار 24 بإعداد بيان يقارن بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية عندما لا تعد البيانات المالية والميزانية على أساس يتيح المقارنة. |
1.62 L'état de comparaison comprend les montants du budget initial et du budget final, les montants effectifs calculés selon la même méthode que les montants budgétisés correspondants et une explication des écarts significatifs entre montants budgétisés et montants effectifs. | UN | 1-62 ويشمل بيان المقارنة ما يلي: المبالغ المقيدة في الميزانية الأصلية والنهائية؛ والمبالغ الفعلية المبيّنة على نفس الأساس المستنَد إليه في بيان ما يقابلها من مبالغ مرصودة في الميزانية، وتعليلا للاختلافات ذات الشأن بين المبالغ المرصودة في الميزانية والمبالغ الفعلية. |
18.9 Les montants prévus au budget sont présentés selon une classification fondée sur la nature des dépenses, conformément aux programme et budgets 2012-2013 approuvés par la Conférence générale à sa quatorzième session (GC.14/Dec.19) au titre du budget ordinaire et du budget opérationnel de l'Organisation. | UN | 18-9 وقد عُرضت المبالغ المرصودة في الميزانية بناء على تصنيف يرتكز على طبيعة النفقات وفقا لصيغة البرنامج والميزانيتين التي اعتمدها المؤتمر العام للفترة 2012-2013 في دورته الرابعة عشرة (م ع-14/م-19) لميزانيتي المنظمة العادية والتشغيلية. |
De plus, les deux tiers des pays faisant l'objet d'une autre étude ont réduit les crédits budgétaires alloués à un ou plusieurs secteurs favorisant les pauvres, la protection sociale et l'éducation étant les secteurs les plus durement touchés. | UN | وقد خفض ثلثا البلدان التي شملتها دراسة أخرى المبالغ المرصودة في الميزانية لواحد أو أكثر من القطاعات التي يستفيد منها الفقراء، ويتُوقع أن يكون قطاعا الحماية الاجتماعية والتعليم من بين أكثر القطاعات تضرراً(). |