"المبالغ المستحقة للدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • des sommes dues aux États Membres
        
    • les sommes dues aux États Membres
        
    • les montants dus aux États Membres
        
    • sommes restant à verser aux États Membres
        
    • soldes dus aux États Membres
        
    • des montants dus aux États Membres
        
    • des sommes restant dues aux États Membres
        
    • des montants à rembourser aux États Membres
        
    • des montants dus aux pays
        
    • montant total dû aux États Membres
        
    Il n'était donc pas besoin de récupérer ce montant pour rembourser l'intégralité des sommes dues aux États Membres. UN ولهذا فإن هذا المبلغ ليس ضروريا لتسوية مجمل المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Néanmoins, la délégation coréenne note avec satisfaction les progrès accomplis en 2003 dans le remboursement des sommes dues aux États Membres au titre des opérations de maintien de la paix. UN غير أن الوفد الكوري يلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أُحرز في عام 2003 في مجال تسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في إطار عمليات حفظ السلام.
    39. les sommes dues aux États Membres au titre des contingents et du matériel appartenant à ces derniers s'élevaient au total à 800 millions de dollars en début d'année. UN 39 - وبلغ مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات في بداية السنة 800 مليون دولار.
    Malheureusement, il n'y a pas eu de versements d'arriérés au cours de l'année 2000, ce qui fait qu'aucun paiement supplémentaire n'a pu être fait sur les montants dus aux États Membres. UN ولم يتم للأسف تحصيل أي متأخرات خلال عام 2000، ولذلك لم يكن من المستطاع تسديد أي مدفوعات إضافية من أصل المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    II. sommes restant à verser aux États Membres au titre de missions dont le mandat est terminé UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    soldes dus aux États Membres UN المبالغ المستحقة للدول الأعضاء
    Le troisième indicateur, le montant des sommes dues aux États Membres, avait été ramené de 748 à 703 millions de dollars. Lui non plus n'avait pas été aussi bas depuis sept ans. UN وفيما يتعلق بالمؤشر الثالث، فقد انخفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى 703 مليون دولار بعد أن بلغ 748 مليون دولار في نهاية عام 2001، وهو أدنى مستوى بلغه منذ سبع سنوات.
    Le non-respect des instructions retarde le paiement des sommes dues aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents. UN ويؤدي عدم التقيد بالتعليمات المتعلقة بتقديم التقارير إلى التأخر في تسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    En outre, le prélèvement d'avances internes sur les comptes de missions dont le mandat est terminé ne peut que ralentir le remboursement des sommes dues aux États Membres à ce titre. UN إن الاقتراض الداخلي من حسابات البعثات المنتهية ولايتها لن يؤدي إلا إلى تأخير سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في إطار بعثات حفظ السلام.
    L'Organisation reste donc tenue de procéder à des avances internes et de retarder le remboursement des sommes dues aux États Membres au titre d'opérations de maintien de la paix clôturées. UN وستُضطر المنظمة إلى اللجوء إلى الاقتراض الداخلي والتأخر في سداد ما تبقى من المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في إطار حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Cette pratique réduit la capacité qu'a l'Organisation de régler les sommes dues aux États Membres au titre d'opérations de maintien de la paix, ce qui pose de graves problèmes aux pays en développement qui ont fourni des contingents. UN غير أن الاقتراض من حساب لآخر يقلل قدرة المنظمة على سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء لقاء تكاليف مشاركتها في علميات حفظ السلام، وهذا يشكل معاناة خاصة للبلدان النامية المساهمة بقوات.
    Le montant des contributions non acquittées (2 106 millions de dollars) a été inférieur de 7 % et les sommes dues aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant ont été ramenées à 748 millions de dollars, soit 18 % de moins qu'en 2000. UN وبلغت الأنصبة المقررة غير المسددة 106 2 ملايين دولار، بانخفاض قدره 7 في المائة عن العام السابق. أما المبالغ المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات فقد انخفضت إلى 748 مليون دولار، بنقصان قدره 18 في المائة عن عام 2000.
    Le tableau 3 fait apparaître l'écart, au 30 juin 2000, entre le montant des liquidités disponibles pour chacune des opérations et celui des éléments de passif, y compris les sommes dues aux États Membres. UN 7 - ويبين الجدول 3 الثغرة القائمة بين النقدية المتوفرة لكل عملية من عمليات حفظ السلام والالتزامات في 30 حزيران/يونيه 2000، بما في ذلك المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Elle réaffirme que les arriérés recouvrés au titre des budgets d'opérations de maintien de la paix devraient être utilisés avant tout pour rembourser les montants dus aux États Membres. UN ويعيد الوفد تأكيده على أن المتأخرات التي تُحصَّل في إطار ميزانيات حفظ السلام ينبغي أن تستخدم في المقام الأول لتسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    L'Administration a expliqué au Comité que les règles en vigueur ne permettaient pas aux missions ayant un déficit de trésorerie de régler les montants dus aux États Membres. UN 67 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن من غير الممكن، بموجب الإطار التشريعي الراهن، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات التي يوجد بها عجز نقدي.
    Concrètement, la situation est la suivante : au début de l'année 2000, les montants dus aux États Membres au titre des contingents et du matériel totalisaient 800 millions de dollars. UN 16 - وقدم السيد نيوا صورة واقعية عن الحالة السائدة، قائلا إن مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء عن القوات والمعدات بلغ 800 مليون دولار في بداية عام 2000.
    II. sommes restant à verser aux États Membres au titre des missions dont le mandat est terminé UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    II. sommes restant à verser aux États Membres au titre de missions dont le mandat est terminé UN ثانيا - المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من البعثات المنتهية
    soldes dus aux États Membres UN المبالغ المستحقة للدول الأعضاء
    Au 22 juillet 2013, le total des montants dus aux États Membres ayant fourni des contingents s'élevait à 12,7 millions de dollars. UN وفي 22 تموز/يوليه 2013، كانت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات في اليونيفيل ما مجموعه 12.7 مليون دولار.
    10. Le Secrétariat continue de tout mettre en œuvre pour réduire le montant des sommes restant dues aux États Membres. UN 10 - وتواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها من أجل خفض مستوى المبالغ المستحقة للدول الأعضاء إلى أدنى حد.
    Responsabilité civile de tiers; Réformes des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents; Propositions détaillées relatives à l’application de l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité (A/51/903, A/51/967, A/52/369 et A/52/410) UN مسؤولية الطرف الثالث، إصلاح إجراءات تحديد المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء بشأن المعدات المملوكة للوحدات؛ مقترحات مفصلة بشأن تنفيذ استحقاقات الوفاة والعجز A/51/903)، A/51/967، A/52/369 و (A/52/410
    La totalité des montants dus aux pays ayant fourni des contingents s'élève actuellement à 15 millions de dollars. UN ويصل حاليا مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء التي شاركت بوحدات في القوة إلى 15 مليون دولار.
    Au 23 juillet 2014, encore, le montant total dû aux États Membres ayant fourni des contingents s'élevait à 24,1 millions de dollars. UN وفي 23 تموز/ يوليه 2014، كانت المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بقوات في اليونيفيل ما مجموعه 24.1 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus