"المبانى" - Traduction Arabe en Français

    • bâtiments
        
    • immeubles
        
    • bâtiment
        
    • immeuble
        
    • buildings
        
    • des locaux
        
    • batiments
        
    Fermez la rue, que le LAPD évacue ce bâtiment d'abord, puis qu'ils s'occupent de tous les bâtiments aux alentours. Open Subtitles قم بإغلاق الشارع، واجعل الشرطة تخلى هذا المبنى أولاً، ثم قم بإخلاء باقى المبانى المجاورة
    Les rotors sont adaptés pour manœuvrer entre les bâtiments sans recirculation. Open Subtitles مصممه بحيث تستطيع المناورة بين المبانى بدون أى عوائق
    Souvent, les bailleurs des immeubles abritant les distributeurs n'étaient pas prêts à procéder aux aménagements nécessaires. UN وفي حالات عدة، لم يبدِ مؤجرو المبانى التي تؤوي آلة الصرف انفتاحاً على إجراء التعديلات اللازمة.
    En ce samedi, les immeubles sont vides, mais les rues sont remplies de chefs d'État qui sont réunis sous haute sécurité pour poser la question Open Subtitles لكن مع يوم السبت المبانى فارغة لكن الشوارع مليئة بقادة العالم الذين يجتمعوا تحت حماية مشددة
    D'accord, je suis pas censée savoir ça, mais Fulcrum a une unité médicale mobile vous trouverez Leader se faire soigner dans un immeuble au centre de L.A. Open Subtitles حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى
    Ne tirez pas avant qu'il soit sorti des buildings. Open Subtitles لا تطلقوا النيران حتى يصبح بعيدا عن المبانى
    La plupart des bâtiments principaux ont été visités, en particulier l'ancienne installation de purification de l'uranium. UN القائم تمت زيارة معظم المبانى اﻷساسية في الموقع، وبخاصة الوحدة السابقة لتنقية اليورانيوم.
    Utilisation lui et Dex pour effacer les bombes sur les bâtiments vous pillaient. Open Subtitles استخدامه هو و ديكس لاخراج المتفجرات من المبانى التى كنت تقوم بنهبها
    À cause de la chaleur des bâtiments environnants et du système de métro, les saisons à New York sont modifiées. Open Subtitles بسبب الحراره المنبعثه من المبانى المحيطه ونظام الأنفاق المواسم فى نيويورك متغيره
    Je gravis des bâtiments, vais dans les stations de métro, sur les ponts. Open Subtitles انا اتسلق المبانى , اذهب اسفل المدينة , على الجسور
    Plusieurs bâtiments brûlent sans qu'il soit possible de contrôler l'incendie. Open Subtitles العديد من المبانى تحترق لقد خرج الأمر عن السيطرة
    Evitez la ligne de feu et servez-vous des bâtiments. Open Subtitles جيد.. دعونا نبتعد عن هذا الاطلاق و نستعمل المبانى
    Ils dorment sous les ponts, dans des immeubles abandonnés, et certains marchent dans les rues toute la nuit. Open Subtitles أنهم ينامون تحت الكبارى او فى المبانى المهجوره وبعضهم يسير بالشوارع طوال الليل
    J'ai entendu parler de toi. Tu as la cinglée qui saute du haut des immeubles. Open Subtitles لقد سمعت عنكى انت تلك المريضه العقليه التى تقفز دائمآ من فوق المبانى
    C'est comme si quelque chose avait heurté de plein fouet l'un des immeubles. Open Subtitles لا، يبدو أن هناك شيئاً قد تسرب إلى أحد المبانى
    De tirer sur les flics. De mettre le feu à un bâtiment. Open Subtitles و ليس بأطلاق النار على البوليس و ليس بإشعال النيران على المبانى
    Et que ce soit hier soir ou au restaurant, la plupart des dégâts étaient situés sur le store et le haut du bâtiment. Open Subtitles وفي كلا مسرحي الجريمة وبالمطعم معظم الأضرر كان في المظلات والأجزاء العلوية من المبانى
    Une image thermique du motel montre 3 sources de chaleur se déplaçant dans le bâtiment. Open Subtitles بالفحص الحرارى للفندق هناك ثلاثة آثار حرارية تتحرك ضمن المبانى
    Ton appart est très jolie, cet immeuble est tout simplement génial. Open Subtitles أنتِ تسكنين بمكان لطيف هذه المبانى القديمة تكون جميلة فحسب
    J'aimerais bien faire sauter un immeuble de bureaux, tout en verre. Open Subtitles ألن يكون ذلك رائعاً اذا وجدنا طريقة لتفجير أحد تلك المكاتب الزجاجية لهذا المبانى
    Plus que d'autres... mais plus jeune que certains buildings. Open Subtitles عن بعض الناس لكن اصغر من بعض المبانى
    La Section de gestion des locaux est désormais chargée de l'entretien et du fonctionnement de tout le bâtiment — la superficie disponible pour les bureaux et les salles d'audience est ainsi passée de 7 200 mètres carrés à 19 500 mètres carrés. UN وأصبحت بالتالي وحدة إدارة المبانى هي المسؤولة عن صيانة كامل المباني وتشغيلها مما نشأ عنه اتساع مساحــة الحيــز المكتبي ومرافق المحكمة من ٢٠٠ ٧ متر مربع إلى ٥٠٠ ١٩ متر مربع.
    Tous les batiments sont identiques ici Open Subtitles جميع المبانى في هذا المكان تبدو متشابهة تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus