Fermez la rue, que le LAPD évacue ce bâtiment d'abord, puis qu'ils s'occupent de tous les bâtiments aux alentours. | Open Subtitles | قم بإغلاق الشارع، واجعل الشرطة تخلى هذا المبنى أولاً، ثم قم بإخلاء باقى المبانى المجاورة |
Les rotors sont adaptés pour manœuvrer entre les bâtiments sans recirculation. | Open Subtitles | مصممه بحيث تستطيع المناورة بين المبانى بدون أى عوائق |
Souvent, les bailleurs des immeubles abritant les distributeurs n'étaient pas prêts à procéder aux aménagements nécessaires. | UN | وفي حالات عدة، لم يبدِ مؤجرو المبانى التي تؤوي آلة الصرف انفتاحاً على إجراء التعديلات اللازمة. |
En ce samedi, les immeubles sont vides, mais les rues sont remplies de chefs d'État qui sont réunis sous haute sécurité pour poser la question | Open Subtitles | لكن مع يوم السبت المبانى فارغة لكن الشوارع مليئة بقادة العالم الذين يجتمعوا تحت حماية مشددة |
D'accord, je suis pas censée savoir ça, mais Fulcrum a une unité médicale mobile vous trouverez Leader se faire soigner dans un immeuble au centre de L.A. | Open Subtitles | حسنا , ليس من المفترض ان اعرف ذلك ولكن فولكرم لديها عيادة طبية متنقلة سوف تجدون القائد هناك يتعافى فى احد المبانى |
Ne tirez pas avant qu'il soit sorti des buildings. | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران حتى يصبح بعيدا عن المبانى |
La plupart des bâtiments principaux ont été visités, en particulier l'ancienne installation de purification de l'uranium. | UN | القائم تمت زيارة معظم المبانى اﻷساسية في الموقع، وبخاصة الوحدة السابقة لتنقية اليورانيوم. |
Utilisation lui et Dex pour effacer les bombes sur les bâtiments vous pillaient. | Open Subtitles | استخدامه هو و ديكس لاخراج المتفجرات من المبانى التى كنت تقوم بنهبها |
À cause de la chaleur des bâtiments environnants et du système de métro, les saisons à New York sont modifiées. | Open Subtitles | بسبب الحراره المنبعثه من المبانى المحيطه ونظام الأنفاق المواسم فى نيويورك متغيره |
Je gravis des bâtiments, vais dans les stations de métro, sur les ponts. | Open Subtitles | انا اتسلق المبانى , اذهب اسفل المدينة , على الجسور |
Plusieurs bâtiments brûlent sans qu'il soit possible de contrôler l'incendie. | Open Subtitles | العديد من المبانى تحترق لقد خرج الأمر عن السيطرة |
Evitez la ligne de feu et servez-vous des bâtiments. | Open Subtitles | جيد.. دعونا نبتعد عن هذا الاطلاق و نستعمل المبانى |
Ils dorment sous les ponts, dans des immeubles abandonnés, et certains marchent dans les rues toute la nuit. | Open Subtitles | أنهم ينامون تحت الكبارى او فى المبانى المهجوره وبعضهم يسير بالشوارع طوال الليل |
J'ai entendu parler de toi. Tu as la cinglée qui saute du haut des immeubles. | Open Subtitles | لقد سمعت عنكى انت تلك المريضه العقليه التى تقفز دائمآ من فوق المبانى |
C'est comme si quelque chose avait heurté de plein fouet l'un des immeubles. | Open Subtitles | لا، يبدو أن هناك شيئاً قد تسرب إلى أحد المبانى |
De tirer sur les flics. De mettre le feu à un bâtiment. | Open Subtitles | و ليس بأطلاق النار على البوليس و ليس بإشعال النيران على المبانى |
Et que ce soit hier soir ou au restaurant, la plupart des dégâts étaient situés sur le store et le haut du bâtiment. | Open Subtitles | وفي كلا مسرحي الجريمة وبالمطعم معظم الأضرر كان في المظلات والأجزاء العلوية من المبانى |
Une image thermique du motel montre 3 sources de chaleur se déplaçant dans le bâtiment. | Open Subtitles | بالفحص الحرارى للفندق هناك ثلاثة آثار حرارية تتحرك ضمن المبانى |
Ton appart est très jolie, cet immeuble est tout simplement génial. | Open Subtitles | أنتِ تسكنين بمكان لطيف هذه المبانى القديمة تكون جميلة فحسب |
J'aimerais bien faire sauter un immeuble de bureaux, tout en verre. | Open Subtitles | ألن يكون ذلك رائعاً اذا وجدنا طريقة لتفجير أحد تلك المكاتب الزجاجية لهذا المبانى |
Plus que d'autres... mais plus jeune que certains buildings. | Open Subtitles | عن بعض الناس لكن اصغر من بعض المبانى |
La Section de gestion des locaux est désormais chargée de l'entretien et du fonctionnement de tout le bâtiment — la superficie disponible pour les bureaux et les salles d'audience est ainsi passée de 7 200 mètres carrés à 19 500 mètres carrés. | UN | وأصبحت بالتالي وحدة إدارة المبانى هي المسؤولة عن صيانة كامل المباني وتشغيلها مما نشأ عنه اتساع مساحــة الحيــز المكتبي ومرافق المحكمة من ٢٠٠ ٧ متر مربع إلى ٥٠٠ ١٩ متر مربع. |
Tous les batiments sont identiques ici | Open Subtitles | جميع المبانى في هذا المكان تبدو متشابهة تماما |