"المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • entreprise pour atteindre les objectifs du
        
    • menée pour réaliser les objectifs du
        
    • déployés pour atteindre les objectifs du
        
    • visant à réaliser les objectifs du
        
    • la réalisation des objectifs du
        
    • visant à atteindre les objectifs du
        
    • déployés pour réaliser les objectifs du
        
    • menée pour atteindre les objectifs du
        
    • faits pour atteindre les objectifs du
        
    • déployés pour atteindre ces objectifs
        
    • visant à la concrétisation des objectifs du
        
    • visant à réaliser les objectifs de développement
        
    Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport synergique entre la lutte contre le VIH et l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement UN العلاقة التآزرية بين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
    Conformément à la résolution 65/1, la manifestation spéciale prévue en 2013 en vue de faire le point de l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement aura lieu le mercredi 25 septembre. UN ووفقاً للقرار 65/1، يُعقد يوم الأربعاء 25 أيلول/سبتمبر الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En dépit des efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il est évident que ceux-ci ne pourront pas être atteints d'ici à 2015. UN وبالرغم من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فمن الواضح أن هذه الأهداف لن تتحقق بحلول عام 2015.
    Antigua-et-Barbuda appuie pleinement l'ensemble des efforts visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وتؤيد أنتيغوا وبربودا كل التأييد جميع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN 68/6 الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    68/6. Document final de la manifestation spéciale consacrée au bilan de l'action entreprise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement UN 68/6 - الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Manifestation spéciale prévue en 2013 en vue de faire le point de l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (25 septembre 2013) UN الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (25 أيلول/سبتمبر 2013)
    Manifestation spéciale prévue en 2013 en vue de faire le point de l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement UN الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(1)
    Manifestation spéciale prévue en 2013 en vue de faire le point de l'action menée pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement [webcast] UN الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية(1) [بث شبكي]
    La communauté internationale est profondément préoccupée par l'incidence de la crise mondiale sur le monde en développement et par les conséquences graves qui en découlent s'agissant des efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويشعر المجتمع الدولي بقلق بالغ إزاء تأثير الأزمة العالمية على العالم النامي والنكسة الخطيرة التي تتعرض لها الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الناجمة عن هذا التأثير.
    Bahreïn a souhaité avoir des précisions sur les politiques mises en œuvre pour garantir à tous le droit à l'éducation dans le cadre des efforts visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن السياسات الرامية إلى ضمان الحق في التعليم للجميع، كجزء من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En outre, le Plan comporte des initiatives intersectorielles visant la réalisation des objectifs du Millénaire UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هذه الخطة.
    Cette année a été particulièrement remarquable pour ce qui est des efforts internationaux visant à atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement. UN لقد كان هذا عاما هاما بصورة خاصة بالنسبة للجهود الدولية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    79. Les participants ont décrit les efforts nationaux déployés pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et l'expérience acquise. UN 79- شرح أعضاء الندوة الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والخبرة المكتسبة في هذا المجال.
    En effet, il est de plus en plus largement admis que le développement social est le maillon manquant dans l'action menée pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le dévelopement. UN وثمة اعتراف متزايد بأن التنمية الاجتماعية تمثل حلقة مفقودة في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il reste fermement convaincu que des efforts concertés doivent être faits pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement même dans les régions déchirées par un conflit, et ceci malgré les défis à surmonter. UN ولا تزال حكومة بلدها رغم التحديات التي تواجهها متمسكة بموقفها المنادي بضرورة التعهد بتضافر الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التي مزقتها النزاعات.
    Considérant que l'inégalité demeure un obstacle majeur à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et que souvent les efforts déployés pour atteindre ces objectifs, et ceux arrêtés au niveau international, ne tiennent pas suffisamment compte du fait que l'inégalité est liée au développement durable et pèse sur lui, UN وإذ تضع في اعتبارها أن عدم المساواة ما زال يشكل عائقا كبيرا أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، لا تأخذ في الحسبان بقدر كاف في الغالب علاقة عدم المساواة بالتنمية المستدامة وأثره فيها،
    Le Comité préconise de prendre en compte la problématique hommes-femmes conformément aux dispositions de la Convention dans toutes les initiatives visant à la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que dans le cadre de développement pour l'après-2015. UN 43 - تدعو اللجنة إلى إدراج منظور جنساني، تمشيا مع أحكام الاتفاقية، في جميع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي الإطار الإنمائي الجديد لما بعد عام 2015.
    Dans cette perspective plus large, les efforts visant à réaliser les objectifs de développement doivent être aussi axés sur les problèmes de développement social. UN وفي إطار هذا المنظور الأوسع، ينبغي أن تركز الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية على قضايا التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus