Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu'il constituait une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu'il constituait une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu'il constituait une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلـــى أنــها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلم والأمن الدوليين، |
Rappelant également que dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تذكر بأنها رحبت مع الارتياح الخاص، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
La Convention sur les armes biologiques est la pierre angulaire des efforts internationaux visant à prévenir la prolifération des armes biologiques. | UN | تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية. |
Cet instrument continue de jouer un rôle déterminant dans l'action qui est menée à l'échelle internationale pour empêcher la propagation des armes nucléaires, faciliter l'accès aux applications de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et promouvoir le désarmement nucléaire. | UN | وتظل المعاهدة أساسية للجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، وتيسير إتاحة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والمضي قدماً بعملية نزع السلاح النووي. |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو باعتبارها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية ولتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu’il constituait une réalisation d’importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو باعتبارها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية ولتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت، مع الارتياح البالغ، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو، باعتبارها تشكل حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية ولتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu'il constituait une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلـــى أنــها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Rappelant également que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu’il constituait une réalisation d’importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, dans lequel elle a vu une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت، مع الارتياح البالغ، في قرارها ٢٢٨٦ )د - ٢٢( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧، بمعاهدة تلاتيلولكو، باعتبارها تشكل حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية ولتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu'il constituait une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Rappelant en outre que, dans sa résolution 2286 (XXII) du 5 décembre 1967, elle a accueilli avec la plus grande satisfaction le Traité de Tlatelolco, considérant qu'il constituait une réalisation d'importance historique dans le cadre des efforts déployés pour éviter la prolifération des armes nucléaires et assurer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين، |
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires demeure un élément essentiel des efforts internationaux visant à prévenir la prolifération des armes nucléaires, faciliter l'accès aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et faire progresser le désarmement nucléaire. | UN | 1 - تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصرا أساسيا في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتسهيل فرص الحصول على الطاقة النووية للأغراض السلمية وتعزيز نزع السلاح النووي. |
Cet instrument continue de jouer un rôle déterminant dans l'action qui est menée à l'échelle internationale pour empêcher la propagation des armes nucléaires, faciliter l'accès aux applications de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et promouvoir le désarmement nucléaire. | UN | وتظل المعاهدة أساسية للجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، وتيسير إتاحة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والمضي قدماً بعملية نزع السلاح النووي. |
Le Forum du Pacifique Sud demeure fermement attaché à la conclusion d'un traité d'interdiction complète des essais qui serait une étape décisive dans le cadre des efforts mondiaux visant à empêcher la prolifération nucléaire, puis à éliminer complètement les armes nucléaires. | UN | وما برح محفل جنوب المحيط الهادئ ملتزما بشدة بمعاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية كخطوة رئيسية في الجهود العالمية المبذولة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وإزالتها في نهاية اﻷمر. |