Nom du ou des gaz liquéfiés non réfrigérés autorisés au transport | UN | اسم الغاز أو الغازات المسيلة غير المبردة المسموح بنقلها |
Pour les gaz liquéfiés, réfrigérés, les dégagements doivent être orientés loin de la citerne de manière à ne pas pouvoir être rabattus vers elle. | UN | وبالنسبة للغازات المسيلة المبردة يجب أن يكون البخار المنطلق موجهاً بعيداً عن الصهريج بطريقة لا تجعله يتلامس مع الوعاء. |
La présente instruction s'applique aux gaz liquéfiés réfrigérés de la classe 2 en récipients cryogéniques fermés. | UN | ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة. |
Les fuites annuelles de réfrigérants se situeraient entre 20 et 40 %. | UN | وقُدّرت نسبة التسرب السنوية للمادة المبردة من 20 إلى 40 في المائة. |
Les observations relevées par les fonctionnaires des Nations Unies ont également confirmé la distribution du gaz réfrigérant nécessaire pour utiliser correctement les camions et les magasins frigorifiques. | UN | وأكدت ملاحظات الأمم المتحدة أيضا توزيع غاز التبريد اللازم لتشغيل الشاحنات ومخازن الأغذية المبردة. |
Nous avons une fuite dans le tube primaire de refroidissement, donc un shut-down du réacteur, mais le circuit de ventilation à été mis hors service. | Open Subtitles | عانى من تسرّب في إنبوب المبردة الأساسي، أغلق المفاعل لذا، لكن دوائر التهوية عطّل. |
Les liquides réfrigérés contenus dans des récipients cryogéniques fermés doivent être soumis aux pressions d'épreuve minimales suivantes: | UN | تعبأ السوائل المبردة في أوعية مبردة مغلقة بالحدود الدنيا التالية من ضغط الاختبار: |
Réparation de conteneurs réfrigérés et de climatiseurs | UN | تصليــــح الحاويات المبردة ومكيفــــات الهواء |
ii) pour les gaz liquéfiés non réfrigérés, au moins la somme de: | UN | `٢` بالنسبة للغازات المسيلة غير المبردة اﻷخرى، مجموع ما يلي: |
Tare kg NOTA : Pour l’identification des gaz liquéfiés non réfrigérés transportés, voir aussi la Partie 5. | UN | ملحوظة: فيما يتعلق بتعيين هوية الغازات المسيلة غير المبردة المنقولة، انظر أيضاً القسم الخامس. |
4.2.2.4 Certains gaz liquéfiés non réfrigérés sont chimiquement instables. | UN | ٤-٢-٢-٤ إن بعض الغازات المسيلة غير المبردة غير ثابتة كيميائياً. |
4.2.3 Dispositions générales relatives à l'utilisation de citernes mobiles pour le transport de gaz liquéfiés réfrigérés | UN | ٤-٢-٣ اشتراطات عامة لاستخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة |
4.2.3.1 Cette section indique les dispositions générales relatives à l'utilisation de citernes mobiles pour le transport de gaz liquéfiés réfrigérés. | UN | ٤-٢-٣-١ يبين هذا الفرع الاشتراطات العامة التي تطبق على استخدام الصهاريج النقالة لنقل الغازات المسيلة المبردة. |
Les récipients cryogéniques fermés doivent être isolés de façon à ne pas pouvoir se recouvrir de givre. | UN | وتعزل الأوعية المبردة المغلقة حتى لا يغطيها الجليد. |
Les récipients cryogéniques fermés doivent être équipés d'au moins un dispositif de décompression. | UN | تزود الأوعية المبردة المغلقة بوسيلة واحدة على الأقل لتنفيس الضغط. التوافق |
Les fuites annuelles de réfrigérants se situeraient entre 20 et 40 %. | UN | وقُدّرت نسبة التسرب السنوية للمادة المبردة من 20 إلى 40 في المائة. |
M. Kuijpers a terminé son exposé en présentant un tableau indiquant les réserves de réfrigérants pour chacun des réfrigérants utilisés ainsi que les émissions annuelles connexes. | UN | واختتم العرض بتقديم جدول لمصارف المواد المبردة على اختلاف أنواعها ومقدار انبعاثاتها السنوية. |
Apparemment, de grandes quantités ont également été consommées par les navires frigorifiques et les paquebots de croisière. | UN | ويبدو أن السفن المبردة وسفن السياحة البحرية تستهلك كميات كبيرة من تلك المواد أيضاً. |
1. Miroirs refroidis par refroidissement actif ou par refroidissement par caloducs; | UN | 1 - المرايا المبردة إما بأسلوب التبريد النشط وإما بأسلوب التبريد بأنابيب الحرارة: |
Le même matériel frigorifique contenait les deux séries de vaccins, ce qui a permis de protéger en même temps la santé des enfants et la principale source de richesse de la communauté. | UN | وقد استخدمت الحاوية المبردة نفسها لنقل مجموعتي اللقاحات، وبذلك أمكن حماية صحة الأطفال والمورد الأساسي لحياة المجتمع في آن معا. |
Le groupe a ensuite inspecté les entrepôts, la section de production et de contrôle de la qualité, les chambres froides, l'aire réservée aux déblais et les bureaux de l'administration. | UN | ثم فتشت المجموعة المخازن وقسم الإنتاج والسيطرة النوعية والغرف المبردة وساحة الأنقاض والإدارة. |
Eau réfrigérée | UN | المياه المبردة |
L'exportation d'animaux sur pieds, de cuirs, de peaux et de carcasses réfrigérées génère les devises étrangères nécessaires à l'importation de produits alimentaires. | UN | ويولد تصدير الحيوانات الحية والصلال والجلود والذبائح المبردة العملات الأجنبية اللازمة لاستيراد المواد الغذائية. |
Le frigo ressemble à une parasitose géante. | Open Subtitles | تلك المبردة يبدو عليها أنا مريضة بدودة الخنزير |