"المبرمة في جنيف في" - Traduction Arabe en Français

    • conclue à Genève le
        
    • faite à Genève le
        
    • conclu à Genève le
        
    • signée à Genève le
        
    Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool, conclue à Genève le 21 janvier 1994 UN اتفاقية المعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمــة في النقل الدولي، المبرمة في جنيف في ٢١ كانون الثاني/يناير
    Convention douanière relative aux conteneurs, 1972, conclue à Genève le 2 décembre 1972 UN الاتفاقية الجمركية بشأن الحاويات، ٢٧٩١، المبرمة في جنيف في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٧٩١
    Convention des Nations Unies sur le transport multimodal inter-national de marchandises, conclue à Genève le 24 mai 1980 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الدولي المتعدد الوسائط، المبرمة في جنيف في ٤٢ أيار/ مايو ٠٨٩١
    Convention européenne sur l'arbitrage commercial internatio-nal, faite à Genève le 21 avril 1961 UN الاتفاقية اﻷوروبية للتحكيم التجاري الدولي، المبرمة في جنيف في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٦١
    Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route (AETR), conclu à Genève le 1er juillet 1970 UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بعمل طواقم المركبات العاملة في النقــل البري الدولي، المبرمة في جنيف في ١ تموز/يوليه ١٩٧٠
    3. L'article VII-1 se fonde sur le texte de l'article 5 de la Convention pour l'exécution des sentences arbitrales étrangères (signée à Genève le 26 septembre 1927) (la " Convention de Genève " ). UN 3- وتستند المادة السابعة (1) إلى نص المادة 5 من اتفاقية تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية (المبرمة في جنيف في 26 أيلول/سبتمبر 1927) ( " اتفاقية جنيف " ).
    Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières, conclue à Genève le 21 octobre 1982 UN الاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات مراقبة السلع عبر الحدود المبرمة في جنيف في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٢
    Convention internationale sur l’harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières, conclue à Genève le 21 octobre 1982 UN الاتفاقيــة الدولية لمواءمــة الرقابــة على السلع اﻷساسية على الحدود المبرمة في جنيف في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٢
    Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d’un pool, conclue à Genève le 21 janvier 1994 UN اتفاقية المعاملة الجمركية للحاويات التجميعية المستخدمة في النقل الدولي، المبرمة في جنيف في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (avec Protocoles), conclue à Genève le 10 octobre 1980 UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر والبروتوكولات ذات الصلة، المبرمة في جنيف في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٨٩١
    Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR), conclue à Genève le 14 novembre 1975 UN اتفاقية الجمارك بشأن النقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري، المبرمة في جنيف في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥.
    Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (avec Protocoles), conclue à Genève le 10 octobre 1980 UN اتفاقية حظــر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكـن اعتبارهـا مفرطــة الضـرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولاتها المبرمة في جنيف في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠١٩٨
    Convention pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes, conclue à Genève le 12 septembre 1923, et amendée par le Protocole signé à Lake Success (New York) le 12 novembre 1947. UN اتفاقية قمع تداول المنشورات الفاضحة والاتجار بها، المبرمة في جنيف في 12 أيلول/سبتمبر 1923 والمعدلة بموجب البروتوكول الموقع في ليك سكسس، بنيويورك، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947.
    Convention internationale pour la répression de la traite des femmes et des enfants, conclue à Genève le 30 septembre 1921, sous sa forme amendée par le Protocole signé à Lake Success, New York, le 12 novembre 1947. UN الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والطفل، المبرمة في جنيف في 30 أيلول/سبتمبر 1921، بصيغتها المعدلة بالبروتوكول الموقع في لايك سكسس، نيويورك، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947.
    :: Protocole amendant la Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants, conclue à Genève le 30 septembre 1921, et la Convention pour la répression de la traite des femmes majeures, conclue à Genève le 11 octobre 1933, signé à Lake Success, dans l'État de New York, le 12 novembre 1947; UN البروتوكول المعدل لاتفاقية قمع الاتجار بالمرأة والطفل، المبرم في جنيف في 30 أيلول/سبتمبر 1921، واتفاقية قمع الاتجار بالنساء في كل الأعمار، المبرمة في جنيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1933، والموقع عليها في ليك ساكسس، نيويورك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947؛
    Convention pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes, conclue à Genève le 12 septembre 1923, et amendée par le Protocole signé à Lake Success (New York) le 12 novembre 1947. New York, 12 novembre 1947 UN اتفاقية قمع تداول المنشورات الفاضحة والاتجار بها، المبرمة في جنيف في 12 أيلول/سبتمبر 1923 والمعدلة بموجب البروتوكول الموقع في ليك سكيس بنيويورك، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947 - نيويورك، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947
    Convention relative à la création d'une Organisation maritime internationale, faite à Genève le 6 mars 1948 UN الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية المبرمة في جنيف في ٦ آذار/مارس ١٩٤٨
    Convention pour la protection des producteurs de phonogrammes contre la reproduction non autorisée de leurs phonogrammes, faite à Genève le 29 octobre 1971 UN اتفاقيــة حمايــة منتجـي الاسطوانــات من الاستنساخ غير المأذون به لاسطواناتهم، المبرمة في جنيف في ٩٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٧١
    Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer (AGC), conclu à Genève le 31 mai 1985 UN الاتفاق اﻷوروبي بشأن خطوط سكك الحديد الرئيسية المبرمة في جنيف في ٣١ أيار/مايو ١٩٨٥
    Protocole à la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR), conclu à Genève le 5 juillet 1978 UN بروتوكول اتفاقية عقد النقل الدولي للسلع اﻷساسية بالبر، المبرمة في جنيف في ٥ تموز/يوليه ١٩٧٨
    En outre, l'article 42 vise l'article 1 A (conditions d'éligibilité) et l'article 1 F (circonstances) de la Convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951 et du Protocole y relatif fait à New York le 31 janvier 1967. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير المادة 42 إلى المادة 1 (أ) (فيما يتعلق بالمتطلبات) والمادة 1 (و) (فيما يتعلق بالظروف) من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المبرمة في جنيف في 28 تموز/يوليه 1951 والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين المبرم في نيويورك في 31 كانون الثاني/يناير 1967.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus