"المبلغ الأقصى" - Traduction Arabe en Français

    • le montant maximum
        
    • montant maximal
        
    • un montant maximum
        
    • au montant maximum
        
    • ce montant maximum
        
    • somme maximale
        
    • jour le montant optimal
        
    • montant maximum remboursable
        
    Un veuf (une veuve) ayant au moins un enfant reçoit le montant maximum. UN وتحصل الأرملة التي يكون لها طفل أو أكثر على المبلغ الأقصى.
    le montant maximum de las subventions est sera équivalentégal à la somme au montant des allocations de chômage et des cotisations à de la caisse des pensions dont auraient bénéficié les qui aurait été versé aux demandeurs d'emploi non inscrits dont les noms ne figurent pas au chômage du fait , en raison de leur participation à des aux projets de ce type. UN ويجب ألاَّ يتجاوز المبلغ الأقصى المقدم إلى الفرد مجموع ما كان سيتلقاه من صندوق استحقاقات البطالة والمعاشات التقاعدية لو لم يشطب اسمه من سجل البطالة لاشتراكه في أحد المشاريع.
    Si les frais médicaux exposés par le patient au cours d'une année excèdent le montant maximum fixé, le surplus fait l'objet d'un remboursement intégral. UN وحيثما تتجاوز النفقات الطبية التي يدفعها المريض طوال عام واحد المبلغ الأقصى المحدد، يسدد بالكامل الجزء الزائد على ذلك المبلغ.
    Toutefois, le total des deux rentes individuelles des conjoints ne peut pas dépasser 150 % du montant maximal de la rente de vieillesse. UN ومع ذلك لا يجوز أن يتجاوز مجموع الإيرادين الفرديين للزوجين 150 في المائة من المبلغ الأقصى لإيراد الشيخوخة.
    En réponse à une question, il a été observé qu'il serait logique d'indiquer un montant maximum dans une convention écrite mais que cette exigence pouvait aussi valoir pour une convention verbale. UN وردًّا على تساؤلٍ بهذا الشأن، قيل إنَّ من المنطقي أن يُذكر المبلغ الأقصى في اتفاق ضماني كتابي، ولكنْ يمكن أيضاً أن يُدرَج المبلغ الأقصى في اتفاق ضماني شفوي.
    Ces dépenses ne peuvent légalement être supérieures au montant maximum déductible par enfant et par jour de garde. UN ولا يمكن لتلك النفقات قانوناً أن تزيد عن المبلغ الأقصى القابل للخصم عن كل طفل وعن كل يوم يتلقّى فيه خدمات الرعاية.
    Il a été dit que, dans les États exigeant d'indiquer le montant maximum dans la convention constitutive de sûreté, une convention ne le faisant pas était sans effet. UN ولقي هذا الاقتراح معارضةً؛ إذ قيل إنَّ الاتفاق الضماني الذي لا يُذكَر فيه المبلغ الأقصى لا يكون نافذاً في الدول التي تشترط ذكره في الاتفاق الضماني.
    ii) le montant maximum inscrit dans l'avis est le montant maximum pour lequel la sûreté peut être réalisée et non le montant maximum de l'obligation garantie; UN `2` أن المبلغ الأقصى المسجل في الإشعار هو المبلغ الأقصى الذي يمكن إنفاذ الحق الضماني به، لا المبلغ الأقصى للالتزام المضمون؛
    Une veuve ou un veuf qui a un ou plusieurs enfants reçoit le montant maximum. UN وتحصل الأرملة/الأرمل التي لديها أو الذي لديه طفل أو أكثر على المبلغ الأقصى.
    Aujourd'hui, le montant maximum du budget est de 2 millions d'euros, ce qui se justifie par l'accroissement considérable des tâches effectuées par la Cellule au fil du temps en raison notamment de l'extension du champ d'application du dispositif préventif. UN أما اليوم فيصل المبلغ الأقصى إلى 2 مليون يورو، ويُبرَّر ذلك بالزيادة الكبيرة في عدد المهام التي أصبحت تضطلع بها الخلية مع مرور الوقت من جراء اتساع حقل تطبيق التدابير الوقائية خاصةً.
    De même, certaines des clauses n'indiquent ni le montant maximum que l'ONU est tenue de payer ni la teneur de l'accord conclu entre les parties en vertu de l'avenant. UN كما أن بعض بنود العقد لا تنص على المبلغ الأقصى الذي يتعين على الأمم المتحدة دفعه، ولا تشير إلى ما اتفق عليه الطرفان بموجب العقد المعدل.
    Selon ses dispositions, le montant maximum des droits à pension des auteurs restait inchangé et ne pouvait excéder 2,2 fois le salaire moyen dans la Fédération de Russie. UN ووفقاً لأحكام هذا القانون، ظل المبلغ الأقصى للمعاش التقاعدي لأصحاب البلاغ دون تغيير ودون أن يتجاوز 2.2 مرة من متوسط المرتب الشهري في الاتحاد الروسي.
    Certains États exigent en outre que la convention fixe le montant maximum pour lequel la sûreté sur les biens grevés peut être réalisée. UN وتفرض بعض الدول أيضا اشتراطا بأن يبيِّن الاتفاق الضماني المبلغ الأقصى الذي يمكن المطالبة به بمقتضى الحق الضماني في الموجودات المرهونة.
    Toutefois, il lui semble que les opinions divergent au sujet de la situation des tiers lorsqu'il y a des différences entre le montant maximum indiqué dans la convention constitutive de sûreté et celui indiqué dans l'avis d'inscription. UN لكنه قال إنه يشعر بأن هناك اختلافا في الرأي فيما يتعلق بوضع الأطراف الثالثة في حال وجود تضارب بين المبلغ الأقصى المبين في الاتفاق الضماني وإشعار التسجيل.
    L'examen des formulaires de demande d'enregistrement a révélé que les fournisseurs intéressés devaient seulement y indiquer le montant maximum de la garantie de bonne fin. UN 94 - وبين استعراض استمارات تسجيل البائعين أنه لم يطلب من البائعين المعنيين سوى الإشارة في طلباتهم إلى المبلغ الأقصى لكفالة حسن الأداء.
    Enfin, le montant maximal des honoraires pouvant être réclamé par le praticien consulté est fonction des ressources du foyer considéré. UN وأخيراً، فإن المبلغ الأقصى للأتعاب الذي يطالب بها الطبيب المداوي يختلف بحسب موارد الأسرة المعيشية المعنية.
    Le montant maximal de l'allocation est égal au montant de la retraite nationale. UN أما المبلغ الأقصى للاستحقاق فهو معادل لمبلغ المعاش الوطني.
    Le Comité a aussi recommandé une indemnisation de 7 500 dollars des États-Unis dans les cas de voies de fait, s'il n'y a pas de facteurs modificateurs applicables qui permettraient au requérant d'avoir droit au montant maximal. UN كما أوصى الفريق بدفع تعويض بمبلغ 500 7 دولار في حالات الاعتداء البدني الجسيم إذا لم تتوفر عوامل تعديل منطبقة تؤهل صاحب المطالبة للحصول على المبلغ الأقصى.
    De même, lorsque la législation interdit à une partie garantie de spécifier un montant maximum dépassant un certain pourcentage des biens du débiteur et que le montant indiqué dans l'avis d'inscription dépasse ce pourcentage, il estime que le montant par défaut doit être le maximum autorisé par la législation pertinente. UN وبالمثل، ينبغي، من وجهة نظره، أن يكون المبلغ المعتمد هو المبلغ الأقصى الذي تسمح به التشريعات ذات الصلة متى منعت تلك التشريعات طرفا مضمونا من تحديد مبلغ أقصى يتجاوز نسبة معينة من موجودات المدين، وكان المبلغ المبين في إشعار التسجيل يتعدى هذه النسبة.
    12. Il propose de préciser dans la recommandation Z que les tiers devraient pouvoir se fier à la durée ou au montant maximum figurant dans l'avis. UN 12- واقترح أن توضح التوصية ضاد أنه ينبغي أن يحق للأطراف الثالثة الاستناد إلى المدة أو المبلغ الأقصى المبين في إشعار التسجيل.
    ce montant maximum a cependant été porté de 8,55 euros à 11,20 euros. UN بيد أن المبلغ الأقصى هذا قد رُفّع من 8.55 يورو إلى 11.20 يورو.
    a) Il peut être demandé au Fonds une somme maximale de 15 000 dollars des États-Unis pour une aide au titre d'un projet; UN (أ) المبلغ الأقصى الذي تستطيع المنظمة طلبه من الصندوق كمنحة هو 000 15 دولار؛
    Le Comité recommande que la Trésorerie améliore dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations la fonction indiquant au jour le jour le montant optimal à prélever pour le placer et qu'elle l'applique à tous les comptes bancaires. UN ويوصي المجلس الخزينة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية.
    a) Il n’existe pas de critère uniforme pour fixer, entre autres, le montant maximum remboursable au titre des différents plans. UN )أ( لا توجد معايير موحدة لعدة عوامل، من ضمنها المبلغ اﻷقصى الذي يمكن استرداده بموجب الخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus