"المبلغ المسدد" - Traduction Arabe en Français

    • montant de ce remboursement
        
    • le remboursement
        
    • montant du remboursement
        
    • montant versé
        
    • l'emprunt
        
    • montant remboursé
        
    Le montant de ce remboursement correspond à un pourcentage des ressources utilisées; UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    Le montant de ce remboursement correspond à un pourcentage des ressources utilisées; UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    i) Le montant de ce remboursement ne dépassera en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments qu'il reçoit de l'Organisation; UN ' ١ ' المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة؛
    Si le remboursement excède un report de crédit ou si aucun crédit différé n'existe, le remboursement doit être comptabilisé immédiatement comme dépense. UN وفي الحالات التي يزيد فيها المبلغ المسدد عن أي ائتمان مؤجل، أو لا توجد فيها قروض مؤجلة ينبغي إثبات المبلغ المسدد كنفقة.
    c) Dans le cas des pertes de matériels majeurs résultant d’actes d’hostilité qui dépassent le seuil de 250 000 dollars, le montant du remboursement devrait être limité à la juste valeur marchande générique ou à la valeur marchande après amortissement des matériels, le montant le moins élevé étant retenu. UN )ج( وبالنسبة لسداد التكاليف بأثر رجعي في حالات اﻷعمال العدائية التي ينتج عنها فقد معدات رئيسية تزيد قيمتها عن القيمة الحدية البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار فإنه ينبغي ألا يزيد المبلغ المسدد عن القيمة السوقية العامة المجزية أو القيمة السوقية المتبقية للمعدة المفقودة أيهما أقل.
    De toute façon, le montant versé pour la prestation n'est pas supérieur à la rémunération des heures de soins effectivement fournies. UN وفي جميع اﻷحوال، لا تزيد اﻹعانة عن المبلغ المسدد لتعويض ساعات الرعاية المقدمة فعلاً.
    l'emprunt UN المبلغ المسدد
    Pour ce qui est du matériel appartenant aux contingents, au 31 décembre 1999, le montant remboursé s'élevait à 515 127 600 dollars, le montant restant dû étant de 304 245 277 dollars. UN وفيما يختص بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وصل المبلغ المسدد إلى 600 127 515 دولار وأن المبلغ المستحق هو 277 245 304 دولارا.
    i) Le montant de ce remboursement ne dépassera en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments qu'il reçoit de l'Organisation; UN ' ١` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne dépassera en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments qu'il reçoit de l'Organisation; UN ' ١` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne dépassera en aucun cas celui de l’impôt sur le revenu que le fonctionnaire ou la fonctionnaire a payé et dont il ou elle est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments qu’il ou elle reçoit de l’Organisation; UN ' ١` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne peut dépasser en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le/la fonctionnaire a payé et dont il/elle est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments reçus de l'Organisation; UN `1 ' المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne dépassera en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments qu'il reçoit du Tribunal; UN ' ١` يجب ألا يتجاوز المبلغ المسدد للموظف بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من المحكمة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne dépassera en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments qu'il reçoit de l'Organisation; UN ' ١` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne peut dépasser en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments reçus de l'Organisation; UN ' 1` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة؛
    i) Le montant de ce remboursement ne peut dépasser en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments reçus de l'Organisation. UN ' 1` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة.
    i) Le montant de ce remboursement ne peut dépasser en aucun cas celui de l'impôt sur le revenu que le fonctionnaire a payé et dont il est redevable en ce qui concerne le traitement et les autres émoluments reçus de l'Organisation. UN ' 1` المبلغ المسدد للموظف يجب ألا يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من الأمم المتحدة.
    Dans tous les autres lieux d'affectation, lorsque les facilités d'internat n'étaient pas fournies par l'établissement d'enseignement ou par un internat agréé par cet établissement, le remboursement des frais d'internat était déterminé dans les limites du montant maximum des dépenses remboursables. UN وفي جميع مراكز العمل الأخرى، عندما لا توفر المؤسسات التعليمية المبيت والطعام أو عندما توفر ذلك عن طريق مؤسسة مخصصة لهذا الغرض تعتمدها المدرسة، يتحدد المبلغ المسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام بمعدل موحد في حدود الحد الأقصى المسموح به لنفقات التعليم عموما.
    Les remboursements sont calculés en pourcentage des ressources affectées aux programmes, à l'exception des montants alloués aux fonds généraux d'affectation spéciale, pour lesquels le remboursement est calculé, depuis le 1er janvier 2004, en tant que pourcentage du montant alloué. UN ويُحسب المبلغ المسدد على أنه نسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة، باستثناء مخصصات الصناديق الاستئمانية العامة التي يحسب المبلغ المسدد المتصل بها، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، على أنه نسبة مئوية من المخصصات.
    montant du remboursement UN المبلغ المسدد
    montant du remboursement UN المبلغ المسدد
    Les États membres qui ont versé intégralement leur quote-part pour l'exercice budgétaire courant au 30 avril ont droit aux réductions suivantes : 3 % du montant versé au 31 janvier et 2 % du montant versé entre le 1er février et le 30 avril. UN 1 - يحق للدول الأعضاء التي تدفع كامل حصصها من الاشتراكات للفترة المالية الجارية بحلول 30 نيسان/أبريل من تلك الفترة أن تتمتع بالخصوم التالية: 3 في المائة من المبلغ المسدد بحلول 31 كانون الثاني/يناير و 2 في المائة من المبلغ المسدد بين 1 شباط/فبراير و 30 نيسان/أبريل.
    Montant de l'emprunt UN المبلغ المسدد
    Le Comité consultatif a été informé que le montant remboursé au titre des dépenses des contingents au 31 mars 2002 s'élevait au total à 5 548 010 dollars, alors que le montant pour la période allant du 1er avril 2002 au 31 décembre 2007 se chiffrait à 1 648 700 dollars. UN وأُبلِغت اللجنة أن إجمالي المبلغ المسدد عن تكاليف القوات بلغ 010 548 5 دولارات حتى 31 آذار/مارس 2002، في حين بلغت قيمة المبلغ المستحق السداد عن الفترة من 1 نيسان/ أبريل 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، 700 648 1 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus